Jump to content

SAS

Members
  • Posts

    654
  • Joined

  • Last visited

Everything posted by SAS

  1. MosJan, yes yerku dzerqerov koghm em, bayc...inchpes pogh ugharkel? Yete hnaravor liner "Aneliq" bankum yevs hashiv bacel, apa gorts@ shat ktetevanar: Harkavor e inch-vor dzevov haytnel ays masin Igityanin, vorovhetev, inchqan yes gitem, "Aneliq@" shat masna&yugher uni ashxarhov mek: Du karogh es? Yes inqs zangel em Yerevan hayrikis yev xndrel im koghmic mi gumar mutsel: Bayc voch bolorn unen Yerevanum hayrik:
  2. SAS

    HAPPY 4495

    Arpa jan, uzum es asel, im hayeren grats@ ches karoghanum kardal? Khosq@ verabervum e Varuzhani "Navasardin": ................................................. Karo, inchpes anel, vor hayeren tpats's hnaravor lini kardal? Bayc inchu yes inqs tesnum em? Voreve mek@ karoghanum e kardal?
  3. MosJan, amen mekn uni ir &shmartutyun@, bayc kan nayev orenqner: Nuyn USA-um, yete zhamankin petakan turqer@ chv&arecir, kam, Astvats mi arasce, taqcrecir, apa kgnas bant: Yete qo barekam@ veradarna Hayastan, apa PARTAVOR e mek tarov tsarayel banakum( yete bardzraguyn krtutyan vkayakan uni), isk heto ir gorts@ sksi: Hrashali kliner, yete amen mi hay inqn iren aser."Yete voch yes, apa ov?"` ankax voreve banic: Misht ka @ntrutyun katarelu hnaravorutyun...
  4. MosJan, tesar? Henc rus aghjikneri masin kes beran xosq bacvec, Hmayq@ glxapatar iren forum gcec? ................................................. Հմայք ջան« ահա քեզի համար ստրիպտիզ մը: ՍԴՐԻՓ-ԴԻԶ ՆԱԽ հագվիլ պետք է ....ՀԵՏՈ արվեստով հանվելու համար Կիկո արվեստը սորվեր է ՇԱՏՈՆՑ .......ՀԻՄԱ հագուստին կսպասե ԶԱՀՐԱՏ
  5. Vahan, du pntrum es ardaracum: Mite parz chi mi hasarak ban, vor tsarayel banakum` da PARTAKANUTYUN e, inchpisin el vor lini ayd banak@: Menq voch urish Hayastan unenq,voch el urish banak:
  6. Vahan, mite forumnerum en divanagitutyun kam razmakan gitutyun sovorum?
  7. SAS

    HAPPY 4495

    quote:Originally posted by Eduard Markosyan:In case you guys forgot, today is Navasard(the armenian new year). There once was a time, when we had 13 months and 28 days in each month. There once was a time, when we used to celebrate our new year [*] on August 11. Դանիել Վարուժան .......... ՆԱՎԱՍԱՐԴՅԱՆ .......... Հանճա՛րդ հայկյան, Նավասարդյան սա տոներուն ............. Արևափառ, Ա՛լ վերծանե փլատակներն, և փառագոչ ............. Քընարդ առ: Հանու՜ն Ույժին, հանու՜ն Գեղին, մըտիր մեհյանն ............. Աստվածներուն. Ջահը ձեռիդ ՝ բագնե բագին համասփռե՛ .............. Հուր ու արյուն: Եվ բարձրացուր Անահիտի ծիծերն ի վեր ............. Բաժակըդ նուռ, Հետո զոհվող քերթողներու՛ն սիրտին վըրա ............. լեցու՜ր, լեցու՜ր: Զի մենք, հանուն Սերին, Սերմին, քու հին Ցեղիդ ............ Մարմարեն կույս, Մենք, Զավակներդ օգոստափառ, պիտի կերտենք ............. Նո՜ր Արշալույս: 1913, օգոստոս 25, շաբաթ Հ.Գ. Մովսես, այս բանաստեղծությունը կարող ես անվերապահ մտցնել Մատենադարան, որովհետև ես ինքս եմ մատ ցավացրել տպելու համար: [/font=ArialAm] [ August 14, 2002, 09:00 AM: Message edited by: SAS ]
  8. MosJan, uzum es mi SamoSval(inqnatap meqena) rus aghjik berem lcnem forum? Nvard, du dem ches? ................................................ Nvard, hayerenn aveli hzor e... Parzapes ruseren lezvum shat karevor nshanakutyun unen verjatsancnern u naxatsancner@...
  9. Hayer, duq der cheq hognel lselov "yes dzez het hamamit em, bayc... ( kardaceq turqi patasxanner@ )": Mite voreve nor ban eq uzum lsel, mite sranc yev nranc(azerneri) mijev goyabanakan(ontology) tarberutyun ka? Mite der cheq hamozvel, vor turq@ der patrast chi MARD darnalu qnnutyan@? ...Isk Polsum verahratrakum en Kyazim Karabeqiri "Inchpes yes vochnchacri Hayastan@" girq@. Yev turq nor serndi achqer@ hpartutyan arcunqov e lcvum, yerb kardum e."Aysor yes haytararum em hamayn ashxarhin, vor Hayastan@` Turqiayi marmi vrayi ayd taraxapalar@, yes verjnakanapes srbeci yerkragndi qartezi vrayic":
  10. Ara, Sydneyic nstum es Vladivostok meknogh paroXOD( shogenav ): Nvard@ NaXODkayum qez kdimavori u cuyc kta qaghaqi bolor vXODi,viXODi u proXODi ( tsak u jyugher@ ): Tes, hankarts skhal zaXOD (motecum) chanes, s XODu ( miangamic) petq chi, harkavor e jisht podXOD (motecum) gtnel: Na XODu (dzerac) kpatmes doXODnerid (yekamutnerid) masin, bayc otXODi (nahanji) tegh ktoghnes` chap u sahman@ ne pereXODi ( chancnes ): Nvardi harcerin ktas naXODchiviy u doXODchiviy ( hnaramit u parz ) ) patasxan: Petq chi mi harcic myusin pereXODit' (ancnel/ trnel): Yete patasxanner@ ne doXODyt (tegh chen hasnum) , kam Nvard@ qez neghn e gcum, pordzir naXODit' (gtnel) urish viXOD ( yelq ): Nvard@ inqn irenov XODyachaya (qaylogh ) naXODka (gyut) e: Yete Nvardi dur@ chekar, noric knstes Sydney otXODyashchiy (meknogh) atomoXOD (atomic-powered vessel ) u dzernunayn tun kveradarnas: Tan@ k@hashves rasXODi ( tsakhserd ): [ August 12, 2002, 10:36 AM: Message edited by: SAS ]
  11. quote: Sas jan good question that I can expand more but can you be more specific? I had EU countries in mind as civilized in terms of human rights. Yes there were, many civilizations before but none that had abolished death penalty until modern times. Ruben, kartsem Norvegiayi parlamentum qnnarkvum e orenqi naxagits ( guce arden @ndunel en ) hasarakakan vayrerum SEX-ov zbaghvelu masin: Yev inch, vorpeszi "modern times"-ic het chmnanq menq el darnanq ... shun? Haf, haf...
  12. -Inch klini, yete forumic mi aghjik pakasi, h@? Im kartsiqov klini ... aghjka sov:
  13. Ruben, isk inch e nshanakum ... "civilized country"? Che vor yeghel en yev der kan shat tarber "civilization"? SAS
  14. Sipan, MosJan, ushacats, bayc yerbeq voch ush,shnorhavorum em dzer tsnund@: Togh dzer yerazanqner@ huys darnan, huysern` irakanutyun: Amenayn bariq: H.G.Moraca, amen mekid mi shish rusakan VODKA im koghmic ir &utik-bulikneri het:
  15. SAS

    "ya" te "e"

    Nairi, hamenayn deps tarberutyun ka: Teryani hetevyal togher@ terevs qez hamozen: Achqerd pakir, indz qnqush grkir, Yes qez kpatmem voskE heqiatner: Inch mnac indz - voskYA mi canc, urish vochinch, Margartashar husgheri gandz- urish vochinch: __________________________________________________ Arajin depqum, Yes qez kpatmem voskE heqiatner hamarzheq e Yes qez kpatmem voskI heqiatner: Aysinqn, heqiatner@ vosku nman lav en, bayc voskuc chen karogh linel: Isk yerkrord depqum canc@ karogh e inchpes voskuc linel, aynpes el metaghic, telic yev ayln: H.G. Yete dzerqis tak liner "Hayoc lezvi" dasagirq kkaroghanayi tal tesakan dzevakerpum:
  16. SAS

    SHARL AZNAVUR

    quote:Originally posted by MosJan:Sas jan isk im sirats yerg@ chunes ? Yerek yerb Jahel eyi - Kam Yerek Yerb Yeritasard eyi. Iy da el vor gres Kasem Maladets ) Hayereniv Iharke... MOvses MosJan, kan banasteghtsutyunner hetevyal xoragrerov. "Der yerek", "Jahelutyun" yev "Bayc da yerek er": Arajinn ayspes e sksvum. -Der yerek qsan tarekan ei U vatnum ei zhamank@ im... Isk yerkrord@ ` -Tsitsaghel chenq hascnum` korcnum enq mankutyun@ &anachel chenq hasscnum` jahelutyunn e paxchum... Yev verjapes yerrord@ ` -Yerkusov einq, Jinj yeghanak er, ashxarh@ ` chqnagh... Guce srancic mekn e ayd "Yerek, yerb jahel ei"? SAS [ July 23, 2002, 08:33 AM: Message edited by: SAS ]
  17. Moraca asel, vor ayn grvats e hin ughghagrutyamb yev aveli haskanali e spyurqum aprogh hayeri hamar... SAS
  18. quote:Originally posted by MosJan:SAS jan Shat HAngist Kardum em Problem chem tesnem / MosJan, goghacel berel em... Asi, che, vor hetaxuzutyan em gnum: Esor lav "qaravan ktrelu "gisher er` baxts berec... Yete Matenadaranum chka, hangist xgh&ov( patasxan@ yes em talis ) karogh es ayntegh zeteghel, yeghav? Du misht karogh es " meghq@ " im vra gcel: Vahan, ayn kodavorvats e UNICODE-ov: Dran@ aydpes er grvats, yerb "talani" ei gnacel:
  19. Voreve mek@ karoghanum e kardal ays poem@ hayeren? SAS
  20. Աբու-Լալա Մահարին, Հռչակաւոր բանաստեղծը Բաղդադի, Տասնեակ տարիներ ապրեց Խալիֆաների հոյակապ քաղաքում, Ապրեց փառքի եւ վայելքի մէջ, Հզօրների եւ մեծատուների հետ սեղան նստեց, Գիտունների եւ իմաստունների հետ վէճի մտաւ, Սիրեց եւ փորձեց ընկերներին, Եղաւ ուրիշ-ուրիշ ազգերի հայրենիքներում, Տեսաւ եւ դիտեց մարդկանց եւ օրէնքները: Եւ նրա խորաթափանց ոգին ճանաչեց մարդուն, Ճանաչեց եւ խորագին ատեց մարդուն Եւ նրա օրէնքները: Եւ որովհետեւ չունէր կին եւ երեխաներ, Բոլոր իր հարստութիւնը բաժանեց աղքատներին, Առաւ իր ուղտերի փոքրիկ քարաւանը՝ պաշարով ու պարէնով, Եւ մի գիշեր, երբ Բաղդադը քուն էր մտել Տիգրիսի նոճիածածկ ափերի վրայ, - Գաղտնի հեռացաւ քաղաքից... ԱՌԱՋԻՆ ՍՈՒՐԱՀ Եւ քարաւանը Աբու-Լալայի՝ աղբիւրի նման մեղմ կարկաչելով՝ Քայլում էր հանգիստ, նիրհած գիշերով, հնչուն զանգերի անոյշ ղօղանջով: Հաւասար քայլով չափում էր ճամբան այն քարաւանը ոլոր ու մոլոր, Եւ ղօղանջները ծորում քաղցրալուր՝ ողողում էին դաշտերը անդորր: Մեղկ փափկութեան մէջ Բաղդադն էր նիրհում ջեննաթի շքեղ, վառ երազներով, Գիւլստաններում բլբուլն էր երգում գազելներն անոյշ՝ սիրոյ արցունքով: Շատրուանները քրքջում էին պայծառ ծիծաղով ադամանդեղէն, Բոյր ու համբոյր էր խնկարկւում չորս կողմ խալիֆաների քէօշքից լուսեղէն: Գոհար աստղերի քարաւանները թափառում էին երկնի ճամբէքով, Եւ ղօղանջում էր ողջ երկինքն անհուն՝ աստղերի շքեղ, անշէջ դաշնակով: Մեխակի բոյրով հովն էր շշնջում հեքիաթներն հազար ու մի գիշերուայ, Արմաւն ու նոճին անոյշ քնի մէջ օրօրւում էին ճամբէքի վրայ: Եւ քարաւանը՝ օրօր ու շօրօր, զնգում էր առաջ ու ետ չէր նայում. Անյայտ ուղին էր Աբու-Լալային բիւր հրապոյրով կանչում, փայփայում: - Գնա՛, միշտ գնա՛, իմ քարաւանս, եւ քայլի՛ր մինչեւ օրերիս վերջը, - Այսպէս էր խօսում իր սրտի խորքում Աբու Մահարին, մեծ բանաստեղծը: Գնա՛ մենաւոր վայրերը թափուր, ազատ, կոյս եւ սուրբ զմրուխտեայ հեռուն. Դէպի արեւը սլացի՛ր անդուլ, եւ սիրտս այրիր արեւի սրտում: Ա՜խ, մնաք բարեւ չեմ ասում ես ձեզ, իմ հօր գերեզման, օրոցք մայրական, Իմ հոգին յաւերժ խռով է ձեզ հետ, հայրենական յարկ, յուշեր մանկական: Ես շատ սիրեցի իմ ընկերներին, եւ բոլոր մարդկանց մօտիկ ու հեռու, Իժ դարձաւ խայթող իմ սէրը հիմա, թոյն-ատելութեամբ սիրտըս է եռում: Ատում եմ, ինչ որ սիրել եմ առաջ, ինչ որ տեսել եմ մարդկային հոգում. Մարդկային հոգում՝ զազիր ու նանիր՝ համրել եմ հազար գարշանք ու նողկում: Բայց ամէնից շատ ատում եմ հազար ու մէկերորդը - կեղծիքը հոգու, Որ զարդարում է անմեղ սրբերի լուսապսակով երեսը մարդու: Մարդկային լեզու, դու որ երկնային բոյրով ու թոյրով, շղարշով պայծառ Ծածկում ես մարդու դժոխքը հոգու, ոգե՞լ ես արդեօք ճշմարիտ մի բառ: Իմ սէգ քարաւան, գնա՛, մխրճուի՛ր անապատի մէջ՝ վայրի ու բոցոտ, Եւ իջեւանիր այն պղնձացած, շէկ ժայռերի տակ, գազանների մօտ: Խփե՛մ վրանըս, օձ-կարիճների բըների գլխին վրանըս խփեմ, Այնտեղ բիւր անգամ ես ապահով եմ, քան թէ մարդկանց մօտ, կեղծ ու ժպտադէմ: Քան ընկերի մօտ, ա՜խ, որի կրծքին դնում էի ես գլուխըս սիրով, Կուրծքը ընկերի, որ շղարշում է անդարձ կորստի անդունդը ստով: Այնքան ժամանակ, որքան արեւը կ՚այրէ Սինայի սնարները վէս Եւ անապատի դեղին շեղջերը յորձանքներ կը տան ալիքների պէս, - Ես չեմ կամենայ ողջունել մարդկանց, նրանց սեղանից պատառ չեմ կտրի, Գազանների մօտ հացի կը նստեմ, ողջոյնը կ՚առնեմ բորենիների: Եւ գազանները թող ինձ յօշոտեն, վայրագ հողմերը շաչեն ինձ վրայ, Եւ այսպէս, մինչեւ օրերիս վերջը քարաւանս անդարձ, գնա՛ ու գնա՛…- Եւ վերջին անգամ Աբու Մահարին ետ դարձաւ նայեց նիրհած Բաղդադին, Գարշանքով շրջեց ճակատը կնճռոտ եւ փարուեց ուղտի թաւ պարանոցին: Սիրով գուրգուրեց, ջերմ շրթունքներով համբուրեց ուղտի աչքերը վճիտ. Եւ թարթիչներից նրա կախուեցին անզուսպ արցունքի երկու այրող շիթ: Անոյշ մրմունջով, նիրհած դաշտերով մեղմ օրօրւում էր ձիգ քարաւանը, Գնում էր առաջ, դէպի անապատ, անյայտ ափերը, կոյս-հեռաստանը: ԵՐԿՐՈՐԴ ՍՈՒՐԱՀ Եւ ոլորւում էր այն քարաւանը սէգ արմաւների շարքերի միջով, Փոշի էր հանում, - փոշու քարաւան, որ վարում էր լուռ՝ խորշակն հուր շնչով: - Քայլի՛ր, քարաւան, ի՞նչ ենք թողել մենք, որ կարօտանքով ցանկանք մեր դարձը, - Այսպէս էր խօսում իրեն սրտի հետ Աբու Մահարին, մեծ բանաստեղծը: - Թողել ենք այնտեղ կի՞ն-աստուածային, սէ՞ր-երջանկութիւն, անհուն երազա՞նք.- Քայլի՛ր, կանգ մի՛ առ, թողել ենք միայն շղթայ ու կապանք, կեղծիք ու պատրանք: Եւ կինն ի՞նչ է որ… խորամանկ, խաբող, արնախանձ մի սարդ, յաւերժ նանրամիտ, Որ հացդ է սիրում, համբոյրի մէջ սուտ եւ քո գրկի մէջ գրկում ուրիշին: Խարխուլ մակոյկով յանձնուի՛ր ծովին, քան թէ հաւատայ կնոջ երդումին. Նա՝ կաւատ, վարար, մի չքնաղ դժոխք, նրա բերանով Իբլիսն է խօսում: Դու երազել ես աստղը հեռաւոր, հրեշտակաթեւ շուշանն ըսպիտակ, Որ քո վէրքերին բալասան լինի, ոսկեշող երազ կեանքի ցաւի տակ, Դու տենչացել ես լոյս-ափերի մէջ քեզ իրեն կանչող աղբիւրի երգին, Եւ անմահութեան ցօղն ես երազել եւ անոյշ լացել երկնային կրծքին,- Բայց սէրը կնոջ՝ տոչորուած հոգուդ, աղ-ջուր է տալիս, որ միշտ ծարաւնաս, Հուր տարփանքի մէջ յաղթական կնոջ մարմինը լիզես եւ չըյագենաս։ Ո՜հ, կնոջ մարմի՛ն, պագշոտ, օձեղէն, դիւական անօթ ոճիրների չար, Դո՛ւ, որ մսեղէն դառն հաճոյքով արեւը հոգու դարձնում ես խաւար։ Ատում եմ սէրը՝ մահի պէս անգութ, յաւիտեան այրող, խոցող գաղտնաբար, Այդ քաղցր թոյնը, որով արբողը ստրուկ է դառնում եւ կամ բռնակալ։ Ո՛վ սէր, բնութեան դու խոշտանգիչ կամք, նենգ ու դաւադիր ոգի աննահանջ, Դո՛ւ, թոհուբոհի ընդերք մոլեգնած, արիւն ցաւատանջ, արեան մղձաւանջ։ Ատում եմ կնոջ՝ տարերքը կրքի, միշտ բեղմնաւորող եղեռնը անսանձ, Աղբիւրն անսպառ, որ կուտակում է աշխարհի վրայ տիղմը չարութեան։ Ատում եմ նորից սէրն ու կնոջը, իր համբոյրները շողոմ ու դժնեայ,- Փախչում եմ նրա ճահիճ-մահիճից, եւ անիծում եմ երկունքը նրա։ Երկունքը դաժան եւ յաւերժական, որ հեղեղում է վտառն իժերի, Որոնք խայթում են, յօշոտում իրար, աստղերն են պղծում տռփանքով ժահրի։ Սրիկայ է նա, ով հայր է լինում, ով երանաւէտ ծոցից ոչնչի՝ Գոյութեան կոչում թշուառ հիւլէին եւ գլխին վառում գեհէնն այս կեանքի։ - Իմ հայրը իմ դէմ մեղանչեց, սակայն՝ չմեղանչեցի ես ոչ ոքի դէմ,*- Այս իմ կտակը թող գրուի շիրմիս, եթէ լուսնի տակ մի խորշ պիտ՚ գտնեմ։ Այնքան ժամանակ, որ ծովը պիտի փարէ Հեջազի ափերն զմրուխտեայ, Ես ետ չեմ դառնայ կնոջ մօտ երբեք, ես չեմ կարօտնայ թովչանքին նըրա։ Կը գգուեմ վայրի տատասկը դժնի եւ կը համբուրեմ փշերը նրա, Գլուխս կը դնեմ այրուող ժայռերին եւ կը լամ նրանց ջերմ կրծքի վրայ։- Եւ քարաւանը մեղմիկ կարկաչով չափում էր ուղին ոլոր ու մոլոր, Դէպի երազուն եւ կապոյտ հեռուն հոսում էր առաջ հանգիստ ու անդորր։ Զանգակներն, ասես, հեկեկում էին եւ ծորում հատ-հատ հնչուն արցունքներ, Քարաւանն, ասես, լալիս էր անոյշ, ինչ որ Մահարին սիրել, լքել էր։ Եւ զեփիւռների սրինգները մեղմ գեղգեղում էին շարքիներն անոյշ Սիրոյ վէրքերի, վշտոտ կարօտի եւ երազական թախծանքի քնքուշ։ Եւ Աբու-Լալան խորհում էր մռայլ, եւ նրա վիշտը անհունի նման, Ինչպէս իր ուղին, որ գալարւում է, ձգւում է անծայր ու չունի վախճան։ Հիւսուելով անծիր ճանապարհի հետ՝ լուռ թախծում էր նա ցերեկ ու գիշեր, Հայեացքը յառած անյայտ աստղերին, հոգու մէջ դառըն ու ցաւոտ յուշեր։ Եւ ետ չէր նայում անցած ճամբէքին, եւ չէր ափսոսում թողած-լքածին, Ողջոյն չէր վերցնում, ողջոյն չէր տալիս անցնող ու դարձող քարաւաններին։ ԵՐՐՈՐԴ ՍՈՒՐԱՀ Եւ քարաւանը Աբու-Լալայի, աղբիւրի նման մեղմ կարկաչելով, Հանգիստ, միաչափ քայլում էր առաջ, հեզ լուսնկայի շողերի միջով: Եւ լուսինն, ինչպէս ջեննեթի մատաղ, փերիի կուրծքը՝ չքնաղ, լուսավառ՝ Մերթ ամաչելով պահւում էր ամպում եւ մերթ թրթռուն փայլում էր պայծառ: Նիրհ էին մտել ծաղկունքը բուրեան, ադամանդներով, շքեղ գինդերով, Ծիածանաթեւ հաւքերը իրար գուրգուրում էին քնքուշ մրմունջով: Մեխակի բոյրով հովն էր շշնջում հեքիաթներն հազար ու մի գիշերուայ, Արմաւն ու նոճին անոյշ քնի մէջ՝ օրօրւում էին ճամբէքի վրայ: Հովի զրոյցին ունկն դնելով Աբու Մահարին խօսում էր անձայն. - - Աշխարհն էլ, ասես, մի հեքիաթ լինի՝ անսկիզբ, անվերջ, հրաշք դիւթական: Եւ ո՞վ է հիւսել հեքիաթն այս վսեմ, հիւսել աստղերով, բիւր հրաշքներով, Եւ ո՞վ է պատմում բիւր-բիւր ձեւերով՝ անդուլ ու անխոնջ՝ այսպէս թովչանքով: Ազգեր են եկել, ազգեր գնացել, եւ չեն ըմբռնել իմաստը նըրա. Բանաստեղծներն են հասկացել դոյզն ինչ եւ թոթովում են հնչիւններն անմահ: Ոչ ոք չի լսել սկիզբը նըրա, եւ չի լսելու վախճանը նըրա, Ամէն հնչիւնը դարեր է ապրում, ամէն հնչիւնին վերջ, սկիզբ չկայ: Բայց ամէն մի նոր ծնուածի համար նորից է պատմւում հեքիաթն այս շքեղ, Նորից սկսւում եւ վերջանում է ամէն մի մարդու կեանքի հետ մէկտեղ: Կեանքը երազ է, աշխարհը՝ հեքիաթ, ազգեր, սերունդներ - անցնող քարաւան, Որ հեքիաթի մէջ, վառ երազի հետ, չւում է անտես դէպի գերեզման: Կոյր ու գուլ մարդի՛կ, առանց երազի, առանց լսելու հեքիաթն այս վսեմ, Իրար կոկորդից պատառ էք հանում եւ դարձնում աշխարհն ահաւոր ջեհնեմ: Ձեր օրէնքները - լուծ ու խարազան, եւ անելք մի ցանց խօլական սարդի, Եւ որոնց ժահրով թունաւորում էք երգը բլբուլի, անուրջը վարդի: Եղկելի՛ մարդիկ, փոշի կը դառնան ձեր վատ սրտերը, ձեր գործերը չար, Եւ ժամանակի ձեռքը անտարբեր կը սրբէ-կ՚աւլէ պիղծ հետքերը ձեր: Եւ ունայնաշունչ հողմը կը շաչէ ձեր ոսկորների քարերի վըրայ, Իսկ վայելելու դուք միշտ ապիկար՝ երազն այս չքնաղ, հեքիաթն այս ոսկեայ: - Գոհար աստղերի քարաւանները թափառում էին երկնի ճամբէքով, Եւ ղօղանջում էր ողջ երկինքն անհուն՝ աստղերի պայծառ, անշէջ զընգոցով: Եւ արար-աշխարհ լցուած էր, դիւթուած բիւր նուագներով յաւերժ երկնային, Եւ անուրջներում նա վերասլաց լսում էր հոգով վսեմ երգերին: - Գնա՛, քարաւան, մեղմ հնչիւններդ հիւսելով երկնի լոյս-ղօղանջի հետ, Վիշտս տո՛ւր հովին, քայլի՛ր բնութեան ծոցը մայրական եւ մի՛ նայիր ետ: Տա՛ր ինձ լուսազգեստ, օտար մի եզերք, հեռու, հեռաւոր, մենաւոր ափեր. Սուրբ մենակութիւն, դո՛ւ, իմ օազիս, դո՛ւ, երազների աղբիւր զովաբեր: Լռութեան երկինք, խօսիր դու ինձ հետ աստղերիդ լեզուով եւ ամոքիր ինձ, Գուրգուրիր հոգիս՝ աշխարհից խոցուած, մարդուց խայթըւած վիրաւոր հոգիս: Իմ մէջ այրւում է մի անյագ կարօտ կարեկից մի սիրտ՝ լացող յաւիտեան. Եւ իմ հոգում կայ մի չքնաղ երազ, ե՛ւ սուրբ արտասուք, ե՛ւ սէր անսահման: Ոգիս ազատ է, ես չեմ հանդուրժում իմ վրայ իշխող ո՛չ մի զօրութեան, Ո՛չ օրէնք, սահման, ո՛չ ճակատագիր, ո՛չ չար ու բարի, եւ ո՛չ դատաստան: Իմ գլխի վերեւ չպէտք է լինի ո՛չ մի հովանի, ո՛չ մի իրաւունք, Եւ իմ կամքից դուրս ամէն ինչ բանտ է, ե՛ւ ստրկացում, ե՛ւ բռնադատում: Ես կ՚ուզեմ լինել անսահման ազատ, անպարտք, անիշխան, այլեւ անաստուած, Հոգիս տենչում է միայն, միմիայն՝ մեծ ազատութեան՝ անհուն, անտարած:- Եւ քարաւանը հիւսւում էր առաջ, եւ նըրա վերեւ շողում էին վառ Մանկան ժպիտով աստղերը ազատ, այն յաւերժափայլ աչքերը գոհար: Եւ կանչում էին նրան կաթոգին լոյս թարթումները ոսկի աստղերի, Եւ հոգին լցնում վսեմ ղօղանջով երկնքի հազար բիւրեղ զանգերի: Վճիտ գիշերի դիւթական ցոլքով փայլում էր ուղին փիրուզեայ հեռւում, Եւ քարաւանը՝ օրօր ու շօրօր, քայլում էր անդորր փիրուզեայ հեռուն… ՉՈՐՐՈՐԴ ՍՈՒՐԱՀ Գիշերն ահարկու՝ ե՛ւ սեւ, ե՛ւ հսկայ մի չղջիկի պէս թեւերը փռեց, Անծիր թեւերը իջան, ծածկեցին քարաւանն, ուղին եւ դաշտերն անափ: Եւ հորիզոնից մինչեւ հորիզոն երկինքը լցուեց մռայլ ամպերով. Չէին շողշողում լուսինն ու աստղեր. խաւարն՝ ասես թէ՝ պատած խաւարով: Եւ հողմերն ահեղ՝ նժոյգների պէս՝ սանձարձակ, վայրի արշաւում էին, Յորձանքներ տալով, եւ հողն ու փոշին այրուած դաշտերից խառնում ամպերին: Ե՛ւ մահասարսուռ շառաչում էին, ե՛ւ աղաղակում հազար ձայներով, Ասես, վիրաւոր գազաններ էին, մռնչում-ոռնում հողմի բերանով: Նեղ ձորերի մէջ գալարւում էին եւ արմաւենու անտառներում կոյս Հեծեծում էին հողմերը տխուր, որպէս թէ՝ մի սիրտ լաց լինէր անյոյս: - Գնա՛, քարաւա՛ն, հողմերի դիմաց աննկուն քայլիր աշխարհի եզրը.- Այսպէս էր խօսում իր սրտի խորքում Աբու-Մահարին, մեծ բանաստեղծը: «Շաչեցէ՛ք գլխիս, ամեհի հողմեր, դո՛ւք, մրրիկնե՛ր, պայթեցէ՛ք գլխիս, Ես բաց ճակատով ձեր դէմն եմ կանգնած, ես վախեցող չ
  21. SAS

    SHARL AZNAVUR

    [ July 22, 2002, 03:25 AM: Message edited by: SAS ]
  22. Karo, MosJan, aystegh duq kgtneq Garegin Nzhdehi hat@ntir@... hayeren. Karogh eq anmijapes teghadrel Matenadarani mej, vasnzi ... GRQI GOGH@` GOGH CHI. http://www.artsakhworld.com/njdeh/index.html Isk aystegh arden Grigor Narekacin e ... grabar. http://www.christianity.am/cat-s.html Ushadir terteq, guce hetaqrqrogh urish nyuter el gtneq. Arayzhm aysqan@: De yes gnaci hetaxuzutyan: SAS
  23. ............. NRANQ @NKAN ................. Nranq @nkan u aydpes el chhaskacan, te inchu, Tghamard, kin, te yerexa, vor aprel ein uzum aynqan, Harbatsi pes marmnakortsan nranq @nkan, Hoshotvats u sri qashvats, achqer@ bac, sarsapazdu: Nranq @nkan` aghersali hayacqner@ Asttsun harats` Yekeghecu naxadran kam harazat shemin @nkan, Anapatum xarnuxriv u moloryal hoti nman, Hur u sric kotorvecin tsarav, sovats: Yev amenq@ lur mnacin ays ashxarhum cnorakan, Yerb voghj mi azg ir isk aryan mej er xeghdvum, Isk Yevropan jazn er der nor haytnagortsum, Shephorneri taranchnerum xlanum er lac u kakan: Nranq @nkan maqrabaro u lurumunj, hazarnerov, Milionnerov nranq @nkan, yev ashxarh@ chsarsrac, Al tsaghikner nranq dardzan mek vayrklyan anc, U tsatskvecin qamu berats avaznerov, moracumov: Nranq @nkan` achqeri mej luysi shogher arevaham, Odum &axrogh trchuni pes, vor zarkvum e mi gndakic, Nranq @nkan` ur patahi, yev voch mi hetq chtoghecin, Ch&anachvats u moratsvats yev qun mtats verjin angam: Nranq @nkan miamtoren havatalov, vor ankaskats, Irenc poqrik zavakneri mankutyun@ karogh er sharunakvel, Yev mi or el karogh ein huso yerkrum xroxt qaylel, Yerkrnerum, vortegh mardkanc @ndunum en misht grkabac: Yev ayd azgi tsnundn em yes, vor hangchum e angerezman, Henc ayn azgi, vor nax@ntrec mah@` kyanqic, bayc havat@ ir churacav, Vor@ glux isk chxonarhec anarganqi araj bnav, Vor harutyun arav krkin, i he&uks amen inchi` chtrtnjac hur havityan: Nranq @nkan, vor @nkghmven haverzhakan xavari mej zhamanaki, Nranq @nkan` qajer darnal chhascrecin, Aranc tariq harcnelu, mah@ kangnec nranc shemin, Qanzi nranc meghq@ mekn er` zavaknern ein Hayastani: .......... HAVITYANS HAVITENIC ............ Yerb qun ijni verjin angam mer koperin` Havityans havitenic, Havityans havitenic, Hrazheshti verjin pahin Yes kapsosam, vor gnum em ays ashxarhic, Yes kzghjam, vor gnum em ays ashxarhic, Kheranam vshtov anhun, Yev inchqan el aprats kyanqic hishem qich ban, Xor klini vishts aynqan Qanzi, avagh, pakecinq mer srter@ hur, Hur havityan, Hur havityan, Yev poxanak yerjankananq, Unecanq lok visht, apsosanq: Yerb darer@ sharvesharan, Havityans havitenic, Havityans havitenic, Xor ancyali qoghov tsatskvats mez ayci gan, Yerb kataryal mi moracum ijni vras, Tekuz luysi get mi katil yete mna, Tekuz mna krak hangats Hogus der taq moxri vra, Vorn ibrev te yerbeq, yerbeq chi mahanum, Vorpeszi yes andorr gtnem tiezerqum, Havityans havitenic, Havityans havitenic, Inchpes kyanqum ays irakan, Se~r im, se~r im, Qez kpnterem, Qez kkanchem, Qez kgtnem, Qez kpahem, Kpaypaye~m Hur havityan, hur havityan ... ............ INQNAKENSAGRUTYUN ................ Achqers bacel, tesel em mer tan voghormeli u hin kahkarasin. Da Latinakan taghamasum er, Msyo-le-Prens poghoci vra, Im shrjapatum derasanner u yergichner kayin, Ayd mardik chqnagh, annman ein, aprum ein lok yerazanqnerov, Xosum ein zut ruseren u hayeren lezvov: Hayrs yergum er operetnerum, Yes nra dzaynin naxandzum em der, Mayriks ayntegh mi subretuhu der er katarum, Bayc nranc xumb@ kariqavor er u dram chuner, Yes u quyrs el` urax u xndun, Tsikrakum einq bemankari yetevic taqun: Ayd artistner@ - hogs@ userin, @ntaniqi ter - Vor xosum ein bnav voch sahun franserenov, Hamadzayn ein cankacats gortsi, miayn tegh liner, Hamadzayn ein taqsi varelov kam kar anelov Dram vastakel u mi kerp aprel, Yev ashxatanqum barexigh& linel: Yev gortsic heto, ashxatanqayin bolor orerin, Ayd artistner@` kyanqic vtarvats, pordz ein anum, Vorpeszi gone drami masin chmtatselu ha&uyqn zgayin Get yerku angam amsva @ntacqum, U bem durs galov yerkchot, amotxats, Kangnen taragir mardkancov lcvats dahli&i dimac: Yerb, patahum er, pogh haytaytel@ darnum er anhuys, Yerb curtn er neghum, utelu vochinch cheinq unenum, Kotrvats srtov u xrovahuyz Menq gnum einq Mon-de-Piete u grav dnum Mi hin inqnayer, ayl anpetq irer` Mez shat harazat ancyali husher: Menq hishum ein ancavornerin Bosfori apin @nkats, hoshotvats, Mer @nkerneri, mer kyanqi hamar bazhak bardzratcnum, Kanayq susupus lac ein linum, isk tghamardik, minchev lusabac, Byur angam yergvats yergn ein yergum,- Da mer folklorn e, vor@ galis e dareric hin-hin, Mer ayd yergerum haverzh aprum en ancavorner@, ser@ yev ginin: Mer tan seghanic anpakas ein @nker, barekam, Nranc het sirov misht kisum einq mi ktor hac@, Isk tsnoghners indz asum ein."Verevn Astvats ka, Lavutyun ara` mi or anpayman kga qo dimac": Ayd ameni mej nshuyl isk chkar xgh&aharutyan. Hyur@ tegh uner mer glxi vra, Astvats el mez er hasnum ognutyan: Minch xohanocum, mi dzerqin` katsa, mi dzerqin` tapak, Ir aneliqn er hayrs voroshum, Gisher u cerek mayrs nstum er navti luysi tak U metsaharust tneri hamar na kar er anum: Isk yes u quyrs gnumner anum, tunn einq maqrum Yev heto miayn dproc ha&axum: Azat, inqnishxan` ayspes metsaca, Gisherner@ yes tund harbum ei, bayc cerekner@ petq er ashxatel, Kyanqis @ntacqum el incher ases, vor yes chtesa- El iskakan ser, el mahic prtsnel, Yes yerexaner uneca, voronq vka en yeghel, Te amen angam, a~x, lcvats srtov inchpe~s em hishel. Da Latinakan taghamasum er, Msyo-le-Prens poghoci vra, Im shrjapatum derasanner u yergichner kayin, Ayd mardik miayn ancyal unein, bayc voch apaga, Ayd mardik chqnagh, annma~n ein, aprum ein lok yerazanqnerov, Xosum ein zut ruseren u hayeren lezvov: ...... QEZ HAMAR, HAYASTAN ....... Qo garunner@ kbacven noric, Qo lav orer@ yet kgan noric, Dzmranic heto, dzhoxqic heto, Kver@ndzyughvi kenac tsar@ qo - Qez hamar, Hayastan: Galiq orerd noric kergen, Zavaknerd amur tun kkarucen, Sarsapic heto u vaxic heto, Astvats kbuzhi llkvats hogh@ qo - Qez hamar, Hayastan: Amboghj ashxarh@ votqi e yelel, Amboghj ashxarh@ qez het e hima, Yev qez hamar e, moracvats im azg, Arar ashxarh@ ir sirt@ bacel, U qez e meknel dzerqer@ aha: Yete qo baxtn es angam anitsum, Qo achqeri mej, Hayastan yerkir, Huysi mi shogh em yes uzum tesnel, Uzum em tesnel, cankutyun, dzgtum, &akatagird dzerqd arnelu, &akatagird amur pahelu: ....... BZHSHKAKAN SER .............. Ayn kin@, vorin sirum em hima, Trvel e azniv, bari arhesti. Na ha&axum e das@ntacneri Yev yerazum e lok bzhishk darnal: Bayc gisher@, yerb shoyum em, sirum, Na shshsnjum e kes-lurj, kes-katak. "Gites? incher kan im matneri tak, Yerb qo marminn e marmins grkum- Ka atsxatsin u kalium, Ka lusatsin u natrium, Cink ka, yerkat, jratsin, Ka yod, pghindz u brom, Ka marganec, kratsin, Borakatsin, ttvatsin: Marmin@ jur e kisov, Yev harust e agherov, Organakan nyuterov, Mis ka, nayev voskorner, Isk mashki tak mkanner, Da e tarpanq@, im ser": Yes @nkerneris naxandzn em sharzhum, Voronc kartsiqov bzhishkn ankoghnum Petq e voroni han&aregh baner. Han&areghn ayn e, vor mtan mej yes Das@ntacnerin nerka em kartses, U aprum em lok bzhshkakan ser: Yes dzez yerdvum em( da mer mej asats ), Tanjvum em siro im barduytnerov, Qanzi zgum em` minchev lusabac, Na indz kherdzi ir ayd xosqerov: Yev vorpeszi yes, hanun mer siruyn, Lrecnem nran, shurtn em hamburum, Bayc henc vor krkin na shunch e qashum, Guyqacucakn e mejberum iskuyn. Ka nikel u vanadium, Molibden u alyumin, Kapar, anag ka u bor Titan, zarik u magnium, Ftor, kobalt, silicium, Angam tstsumb u qlor: Yev avartum e lyardov, Toq-yerikam-stamoqsov, Yentastamoqsi geghdzov, Harakanji geghdzerov, Organnerov artaqin, Organnerov ir nerqin, Paytsaghov u ugheghov, Vahan geghdzov u srtov: Patum e gishern indz mi zgacum. Marmnamarzutyan daser em arnum: Tesnum? eq, vor na xelqic pakas e. Urishnern unen qnarashunch ser, Xentuxelar kam gaghtnashshunj ser, Bzhshkakan ser - im xachn el sa e: Targmanutyun` Samvel Gasparyani [ July 21, 2002, 07:39 AM: Message edited by: SAS ]
  24. Suliko jan, barov es yekel: Inch nor banasteghtsutyunner es grel? Guce mi yerku ktor tpes?
  25. SAS

    Need Help Translating

    Voghjuyn, Arpa: Harkadir lrutyuns uner ir pat&arner@` gluxs u gortsers mi qich xarn ein... La&/laj voch miayn Antunium e handipum, ayl mer azgayin dyucaznavepum, el chem asum vor im harazat` Msho barbarum ayn amenorya gortsatsakan bar e: Minchev hima mer gyughaqaghaqum mayrern irenc zavaknerin qnqshoren "la&o/lao" en asum: Qo bacatrutyun@ shat hetaqrqir er ( lakot > lao ), bayc yes kuzenayi ushadrutyund hravirel mi hangamanqi vra: "Lakot"-n ogtagortsum en hamarya bolor haykakan barbarnerum: -Shan lakot, de xeloq nsti teghd` kyanqs kerar, e: Sa mi sovorakan naxadasutyun e, vor mayrern asum en sndiki nman sharzhun, holi nman mor gogum pttvogh irenc poqriknerin: Isk la&/lao, inchqan indz haytni e, Sasuni/Msho/Taroni barbarnerum,vortegh shat en qrdakan poxarutyunnern u qrdereni azdecutyun@ mets: Ayn uni nayev nrberangner` Lao, imal is, dor kertas = VORDYAK, inchpes es, ur es gnum? Lao, xeloq mna, im hers ch'hanis = TGHA, xeloq mna, indz ch'jghaynacnes/kataghecnes: Aha aysqan@... H.G. Arpa,togh qez mot chsteghtsvi ayn tpavorutyun@, vor yes amen gnov uzum em im SIROGHAKAN makardakov qez( el chem asum` A&aryanin ) haka&arel: Qav lici! Im gratsnern aveli shat harcer en, yentadrutyunner, qan te pndumner: Gitutyun aystegh "mrapum" e, miayn gortsum e lezvi zgacoghutyun@, vorn ardyunq e aveli shat bnazdi, qan te` banakanutyan... [ July 17, 2002, 01:11 AM: Message edited by: SAS ]
×
×
  • Create New...