Shahan Araradian Posted May 29, 2007 Report Share Posted May 29, 2007 I'm not sure if I used the correct name for the tense, but here are 2 examples: Kaletsi = I walked Gu kalei = I would walk Gu kalei gor = I was walking Katsi = I went [katsi equals the EA gnatsi] G'ertai = I would go G'ertai gor = I was going In standard written WA, the second form in each example is used the convey the meanings of both the second and the third forms. But in spoken Armenian, the "gor" is used to distinguish the continuous form from the other. Right. I hadn't made that correlation. So there is legitimate usage of "-gor" even in the past tense... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Harut Posted May 29, 2007 Report Share Posted May 29, 2007 how about the future? i will walk vs. i will be walking... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Harut Posted May 29, 2007 Report Share Posted May 29, 2007 What remains to be asked is whether it's ktal or tkal. hehe... papus hishetsi... -dgha, tkal@ per... -inch anem, pap? tqem? inch? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Harut Posted May 29, 2007 Report Share Posted May 29, 2007 how about the future? i will walk vs. i will be walking... this raises another question... so, there is no distinction between քայլում եմ (i walk) and կքայլեմ (i will walk) in wa? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
nairi Posted May 29, 2007 Report Share Posted May 29, 2007 I'm not sure if I used the correct name for the tense, but here are 2 examples: Kaletsi = I walked Gu kalei = I would walk Gu kalei gor = I was walking Katsi = I went [katsi equals the EA gnatsi] G'ertai = I would go G'ertai gor = I was going Where did the "would" come in all of a sudden? In EA: "yes qaylum ei" means "I was walking." I would suspect that "gu kalei" also means "I was walking," and apparently I'm not alone: In standard written WA, the second form in each example is used the convey the meanings of both the second and the third forms. But in spoken Armenian, the "gor" is used to distinguish the continuous form from the other. I'm glad you made the distinction between written and spoken WA. That's all I've been saying from the beginning. Why not strive to speak literate Armenian, especially when communicating with members of other dialects? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Harut Posted May 29, 2007 Report Share Posted May 29, 2007 btw, it's interesting to note that in ea, there is an interesting way of expressing the ապառնի շարունակական ժամանակ... which is քայլելուց կլինեմ (i will be walking)... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
nairi Posted May 29, 2007 Report Share Posted May 29, 2007 You can distinguish between genders by using "????" or "?????? ?? ???????". That easy, huh? But losing the "gor" would destroy the essence of WA? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Gor-Gor Posted May 29, 2007 Report Share Posted May 29, 2007 (edited) how about the future? i will walk vs. i will be walking... Gu kalem = I walk Bidi kalem = I will walk Kalelou bidi ellam = I will be walking No "gor" here. Edited May 30, 2007 by Gor-Gor Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
nairi Posted May 29, 2007 Report Share Posted May 29, 2007 how about the future? i will walk vs. i will be walking... bidi qalem vs. bidi qalem gor Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Harut Posted May 30, 2007 Report Share Posted May 30, 2007 Gu kalem = I walk Bidi kalem = I will walk Kalelou bidi ellam = I will be walking No "gor" here. hmm... in ea, these all have different meanings... can you please give the wa equavalent? կքայլեմ պետք է քայլեմ քայլելու եմ քայլելուց կլինեմ Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
vartahoor Posted May 30, 2007 Report Share Posted May 30, 2007 Where did the "would" come in all of a sudden? In EA: "yes qaylum ei" means "I was walking." I would suspect that "gu kalei" also means "I was walking," and apparently I'm not alone: I'm glad you made the distinction between written and spoken WA. That's all I've been saying from the beginning. Why not strive to speak literate Armenian, especially when communicating with members of other dialects? ԲԱՅԻ ԽՈՆԱՐՀՈՒՄԸ Բայի փոփոխումներն եղանակով, ժամանակով, թւով և դէմքով՝ կոչւում է խոնարհումն: Մի բայ խոնարհել, նշանակում է ասել այն բոլոր ձևերը, որ կարող է ունենայ բայը: Բայի ձևերը ցոյց են տալիս՝ դէմք, թիւ, եղանակ, ժամանակ և դերբայ: Խոնարհման ձևերը իրենց կազմութեան նայելով բաժանւում են երկու տեսակի՝ պարզ ժամանակներ և բաղադրեալ ժամանակներ: Պարզ ժամանակները կազմւած են միայն մի բայից. օրինակ՝ կարդացի, կարդացիր, կարդաց. գրեմ, գրես, գրէ: Բաղադրեալ ժամանակները կազմւում են մէկից աւելի բառերից և այդպիսիներն իրարից անջատ են գրւում. օրինակ՝ կարդում եմ, կը կարդամ, պիտե կարդամ, կարդացել եմ, կարդացած եմ և այլն: Պարզ ժամանակներն են՝ 1. Սահմանական եղանակի անցեալ կատարեալը 2. Ըղձական եղանակի ապառնի և անցեալ ժամանակները 3. Հրամայական եղանակը որ ունի միայն մի ձև: 4. Դերբայները: Միւս բոլոր եղանակները և ժամանակները բաղադրեալ են: ՕԺԱՆԴԱԿ ԿԱՄ ԷԱԿԱՆ ԲԱՅԵՐԻ ԽՈՆԱՐՀՈՒՄԸ Եմ և լինել բայերը նախադասութեան մէջ կրկնակի պաշտօն են կատարում. նրանք երբեմն ստորոգեալ են, երբ առարկայի էութիւնն են յայտնում. այդ պատճառով էլ կոչւում են էական բայեր. օրինակ՝ ո՞վ է - Ես եմ, դու ես, նա է, նա կը լինի, նրանք կը լինեն: Երբեմն էլ էական բայերը ենթական և բայ ստորոգեալը միմեանց կապակցում են, կամ օգնում են միւս բայերը խոնարհելու, ուստի կոչւում են օժանդակ բայեր, այսինքն օգնող բայեր: Նախքան ընդհանուր բայերի խոնարհման անցնելը անհրաժեշտ է իմանալ օժանդակ բայերի խոնարհումը, որովհետև միւսներից աւելի գործածական են, բացի դրանից միւս բայերի խոնարհման մէջ էլ դեր են կատարում: ԼԻՆԵԼ ԲԱՅԻ ԽՈՆԱՐՀՈՒՄԸ ՍԱՀՄԱՆԱԿԱՆ ԵՂԱՆԱԿ ՆԵՐԿԱՅ ԱՆՑԵԱԼ ԱՆԿԱՏԱՐ Եզակի Յոգնակի Եզակի Յոգնակի լինում եմ լինում ենք լինում էի լինում էինք գրում ես լինում էք լինում էիր լինում էիք գրում է լինում են լինում էր լինում էին ԱՊԱՌՆԻ ԱՊԱՌՆԻ ԱՆՑԵԱԼ Եզակի Յոգնակի Եզակի Յոգնակի լինելու եմ լինելու ենք լինելու էի լինելու էինք լինելու ես լինելու էք լինելու էիր լինելու էիք լինելու է լինելու են լինելու էր լինելու էին ՎԱՂԱԿԱՏԱՐ ՎԱՂԱԿԱՏԱՐ ԱՆՑԵԱԼ Եզակի Յոգնակի Եզակի Յոգնակի եղել եմ եղել ենք եղել էի եղել էինք եղել ես եղել էք եղել էիր եղել էիք եղել է եղել են եղել էր եղել էին ՅԱՐԱԿԱՏԱՐ ՅԱՐԱԿԱՏԱՐ ԱՆՑԵԱԼ Եզակի Յոգնակի Եզակի Յոգնակի եղած եմ եղած ենք եղած էի եղած էինք եղած ես եղած էք եղած էիր եղած էիք եղած է եղած են եղած էր եղած էին ԱՆՑԵԱԼ ԿԱՏԱՐԵԱԼ Եզակի Յոգնակի եղայ եղանք եղար եղաք եղաւ եղան ՀՐԱՄԱՅԱԿԱՆ ԵՂԱՆԱԿ (Ունի միայն երկրորդ դէմք) Եզակի Յոգնակի եղիր եղէք ԸՂՁԱԿԱՆ (ՍՏՈՐԱԴԱՍԱԿԱՆ) ԵՂԱՆԱԿ ԱՊԱՌՆԻ ԱՊԱՌՆԻ ԱՆՑԵԱԼ Եզակի Յոգնակի Եզակի Յոգնակի լինեմ լինենք լինէի լինէինք լինես լինէք լինէիր լինէիք լինէ (ի) լինեն լինէր լինէին ԵՆԹԱԴՐԱԿԱՆ ԵՂԱՆԱԿ ԱՊԱՌՆԻ ԱՊԱՌՆԻ ԱՆՑԵԱԼ Եզակի Յոգնակի Եզակի Յոգնակի կը լինեմ կը լինենք կը լինէի կը լինէինք կը լինես կը լինէք կը լինէիր կը լինէիք կը լինէ (ի) կը լինեն կը լինէր կը լինէին ՀԱՐԿԱԴՐԱԿԱՆ ԵՂԱՆԱԿ ԱՊԱՌՆԻ ԱՊԱՌՆԻ ԱՆՑԵԱԼ Եզակի Յոգնակի Եզակի Յոգնակի պիտի լինեմ պիտի լինենք պիտի լինէի պիտի լինէինք պիտի լինես պիտի լինէք պիտի լինէիր պիտի լինէիք պիտի լինէ (ի) պիտի լինեն պիտի լինէր պիտի լինէին ԴԵՐԲԱՅՆԵՐ Անորոշ՝ լինել Աանկատար՝ լինում, լինելիս Ապառնի՝ լինելու, լինելիք Անցեալ՝ եղել, եղած Ենթակայական՝ լինող, եղող: Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Gor-Gor Posted May 30, 2007 Report Share Posted May 30, 2007 (edited) Where did the "would" come in all of a sudden? In EA: "yes qaylum ei" means "I was walking." I would suspect that "gu kalei" also means "I was walking," and apparently I'm not alone: "Gu kalei" can mean both "I was walking" and "I would walk" -- hence the immense popularity of the "gor" form... I'm glad you made the distinction between written and spoken WA. That's all I've been saying from the beginning. Why not strive to speak literate Armenian, especially when communicating with members of other dialects? I try my best not to use "gor" when communicating with Armenians who are not familiar with WA. I think the point that Shahan (and I) have been trying to make is that "gor" has become so engrained in all Western Armenians, and that truly does serve a legitimate purpose in the way that we express ourselves, that we feel very awkward when we do not use "gor" -- as if we are not fully expressing ourselves. Every time I speak without using "gor" (to a priest, school principal, etc), I feel like my tenses are not coming out right. Imagine having to convey "I am walking" by being forced to say "I walk" only. It's a challenge on the mind. Edited May 30, 2007 by Gor-Gor Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Gor-Gor Posted May 30, 2007 Report Share Posted May 30, 2007 hmm... in ea, these all have different meanings... can you please give the wa equavalent? կքայլեմ պետք է քայլեմ քայլելու եմ քայլելուց կլինեմ Frankly, comparing EA and WA tenses has been a challenge that has eluded me for many years. The tenses and forms do not exactly correspond - but I am not knowledgable enough about EA to explain exactly how. So, I can't give WA equivalents to those EA forms! Give me the English versions and I'll translate. lol Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
nairi Posted May 30, 2007 Report Share Posted May 30, 2007 I think the point that Shahan (and I) have been trying to make is that "gor" has become so engrained in all Western Armenians, and that is truly does serve a legitimate purpose in the way that we express ourselves, that we feel very awkward when we do not use "gor" -- as if we are not fully expressing ourselves. Every time I speak without using "gor" (to a priest, school principal, etc), I feel like my tenses are not coming out right. Imagine having to conveny "I am walking" by being forced to say "I walk" only. It's a challenge on the mind. I never said it was easy, but it is doable. In the same way that you can switch between languages, or use "vous" when speaking to an elderly French person (as opposed to "tu"), you should also be able to learn to switch between colloquial and literate dialects. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
nairi Posted May 30, 2007 Report Share Posted May 30, 2007 ???? ?????????? ???? ???????????? ????????, ?????????, ???? ? ??????? ??????? ? ??????????: ?? ??? ????????, ????????? ? ???? ??? ????? ?????, ?? ????? ? ??????? ????: ???? ????? ???? ?? ?????? ????, ???, ??????, ??????? ? ??????: ????????? ????? ????? ?????????? ??????? ????????? ?? ????? ??????? ???? ?????????? ? ????????? ??????????: ....... Mersi, Vartahoor. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Gor-Gor Posted May 30, 2007 Report Share Posted May 30, 2007 (edited) I never said it was easy, but it is doable. In the same way that you can switch between languages, or use "vous" when speaking to an elderly French person (as opposed to "tu"), you should also be able to learn to switch between colloquial and literate dialects. We're almost on the same page. I agree that one should be able to switch between literate and colloquial language. What the issue is, is the relegation of the use of "gor" to that of a colloqualism. I'm not sure that it is. I readily stipulate that using suffixes such as "-neh" instead of the word "yerp" or "yete" (eg, "Yertamneh" instead of "Yete yertam") is a colloqualism that has no place in literate Armenian. The case of "gor" is different. I've never been convinced that its rightful place is outside that of literate Armenian. It is useful, and there is no readily available alternative, at least not one that provides as much utility. Edited May 30, 2007 by Gor-Gor Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
vahan79 Posted May 30, 2007 Report Share Posted May 30, 2007 I never said it was easy, but it is doable. In the same way that you can switch between languages, or use "vous" when speaking to an elderly French person (as opposed to "tu"), you should also be able to learn to switch between colloquial and literate dialects. You are comparing apples and oranges. Also, the fact that you are using French to give an example of something we have in Armenian, makes me question your Armenian level. (Have you not heard of "du" and "duk"?) Also, your "questioning" the continuous nature of "gor" when it is used in the imperfect past tense shows that you are seriously confused. Imperfect IS a continuous past tense...that's what it means. Just like they/we have been saying all along, the "um" that EA uses to do continuous (past or present) is equal to the "gor" used in WA for the same purpose. Consider this: Yes kaylum em = I am walking or I walk Yes kaylum ei = I was walking or I used to walk Yes kaylelu em = I will walk And: Yes kayletsi = I walked Yes kaylem = (That) I walk Yes kaylei = (That) I walked Yes kkaylem = (That) I will walk Yes kkaylei = (That) I would walk All these tenses are incredibly hard to translate into English and I am not sure my translations do justice. My only point is that Nairi is forgetting about SO many tenses when she talks about the language. And I didn't even do the "had/have" versions (the perfect tenses) or the "passive tenses" (we call them in Greek, I don't know what they are called in English, but in Armenian we call them "antsyali harakatar (zhamak)"....like "I was walked"...you know, if I'm a dog or something...) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
nairi Posted May 30, 2007 Report Share Posted May 30, 2007 My only point is that Nairi is forgetting about SO many tenses when she talks about the language. And I didn't even do the "had/have" versions (the perfect tenses) or the "passive tenses" (we call them in Greek, I don't know what they are called in English, but in Armenian we call them "antsyali harakatar (zhamak)"....like "I was walked"...you know, if I'm a dog or something...) Since you're the defender of "gor" it is up to you to look beyond the present tense. For your info, I am the one who started with the past tense. Now continue and show me in what other tenses "gor" is used. How would you say, for instance, "He had been walking" or "I will be walking"? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
SAS Posted May 30, 2007 Report Share Posted May 30, 2007 Yes there is! That's why the "gor" suffix exists (at least in WA)!! You can't fight nature. There is a NEED for expressing "I am walking" (present continuous) over "I walk" (simple present): «ես կը քալեմ կոր» and «ես կը քալեմ», respectively. That's why Western Armenian has EVOLVED the "gor" suffix to be able to express this thought. And that's exactly why English has an "-ing" suffix -- so that you can express continuous present. One should be able to express any thought in any language. Hence, "-gor". Evolution is GOOD. Արարատյան Բազե, Ես կը քալեմ և քալեմ կը տարբեր բաներ չե՞ն: I am walking = Ես քայլում եմ = Ես քալեմ կը(գուցե՝ ես քալիմ կը) Կը քայլեմ(=կքայլեմ EA) = քայլել բայի ՊԱՅՄԱՆԱԿԱՆ ԱՊԱՌՆԻ(ինչպե՞ս կլինի արևմտահայերեն) Ես չեմ կամենայ ողջունել մարդկանց, նրանց սեղանից պատառ չեմ կտրի, Գազանների մօտ հացի կը նստեմ, ողջոյնը կ’առնեմ բորենիների: Կը գգուեմ վայրի տատասկը դժնի եւ կը հաբուրեմ փշերը նրա, Գլուխս կը դնեմ այրուող ժայռերին եւ կը լամ նրանց ջերմ կրծքի վրայ:- Ավ.Իսահակյան Եթե մինչև անգամ Լսած լինես, թե ես այս աշխարհում չկամ, Միևնույն է, կը գամ, ինչ էլ լինի, կը գամ, Ուր էլ լինեմ, կը գամ: Եթե մինչև անգամ ես կուրացած լինեմ, Եթե մինչև անգամ լույսդ մարած լինի, Վերջին հույսդ քամին առած-տարած լինի, Առանց լույսի կը գամ, ես այս անգամ կը գամ Մենության մեջ լացող երգիդ վրա: Համո Սահյան Բայց՝ Քեզ, Հայ Լեզո՛ւ, կը սիրեմ մըրգաստանի մը նըման... Մեր անցեալին թանձրախիտ ստուերներուն մէջ կարծես Մէյ մէկ պըտուղ՝ քու բոլոր բառերդ ինծի կ՚երեւան, Որոնց մեջէն կը քալեմ ու կը քաղե՜մ զանոնք ես...։ Մրգաստանի՛ մը նըման կը սիրեմ քեզ, Հայ Լեզո՛ւ... Մեր հայրենի պալատէն, պարտէզներէն մընացորդ՝ Դալարագեղ դուն պուրա՜կ, որ դիմացար դարերու Եվ կը մընաս միշտ առոյգ, հին ավիշով կենսայորդ...։ Ծառերուդ մէջ հովանուտ կ՚երթամ խինդով մ՚անսահման, Արմատներուդ, ճիվղերուդ վրայ նայելով հիացիկ, Զարմանալով թէ ի՞նչպէս դուն մընացիր՝ երբ սաստիկ Քամին քու շուրջըդ փըչեց եւ տապալեց ամէն բան...։ Մէյ մէկ պըտուղ գոյնըզգոյն՝ բոլոր բառե՛րըդ ահա, Հիւթե՜ղ բառերըդ՝ զոր որքա՜ն հասունցուցին արեւներ, Բառե՛րըդ որքան այս պահուս շըրթանցս վրայ եմ բռներ, Բառերըդ որ քիմքըս կ՚օծեն եւ կը սփոփե՜ն սիրտս հիմա...։ Վահան Թեքեյան Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Shahan Araradian Posted May 31, 2007 Report Share Posted May 31, 2007 (edited) Արարատյան Բազե, Ես կը քալեմ և քալեմ կը տարբեր բաներ չե՞ն: I am walking = Ես քայլում եմ = Ես քալեմ կը(գուցե՝ ես քալիմ կը) Կը քայլեմ(=կքայլեմ EA) = քայլել բայի ՊԱՅՄԱՆԱԿԱՆ ԱՊԱՌՆԻ(ինչպե՞ս կլինի արևմտահայերեն) Բարեւ, Օրինակներդ արեւելահայերէնի համար են. ուրեմն վստահ պատասխան չեմ կրնար տալ: Ես կը կարծէի թէ Գիւմրիէն հայերը «ես կը քալեմկը» կ'ըսեն «I am walking»ի համար, եւ «ես կը քալեմ» կ'ըսեն «I walk»ի համար: Պէտք է Գիւմրեցի բարեկամիս հետ ստուգեմ այդ մէկը... Edited May 31, 2007 by Shahan Araradian Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Harut Posted May 31, 2007 Report Share Posted May 31, 2007 Frankly, comparing EA and WA tenses has been a challenge that has eluded me for many years. The tenses and forms do not exactly correspond - but I am not knowledgable enough about EA to explain exactly how. So, I can't give WA equivalents to those EA forms! Give me the English versions and I'll translate. lol roughly... կքայլեմ - i will walk քայլելուց կլինեմ - i will be walking քայլելու եմ - i'm going to walk քայլելուց եմ լինելու - i'm going to be walking պետք է քայլեմ - i have to walk (in the future) how would you say this in wa? մի անհանգստացեք, ամենինչ լավ կլինի... don't worry, everything will be ok... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Harut Posted May 31, 2007 Report Share Posted May 31, 2007 roughly... կքայլեմ - i will walk քայլելուց կլինեմ - i will be walking քայլելու եմ - i'm going to walk քայլելուց եմ լինելու - i'm going to be walking պետք է քայլեմ - i have to walk (in the future) how would you say this in wa? մի անհանգստացեք, ամենինչ լավ կլինի... don't worry, everything will be ok... just for reference, in gyumri, despite that the present tense is similar to wa, the above future tense will be լավ կ'էղնի... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Shahan Araradian Posted May 31, 2007 Report Share Posted May 31, 2007 how would you say this in wa? մի անհանգստացեք, ամենինչ լավ կլինի... don't worry, everything will be ok... Մի՛ նեղացնեք. ամէն ինչ լաւ կ'ըլլայ: Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Gor-Gor Posted May 31, 2007 Report Share Posted May 31, 2007 (edited) roughly... կքայլեմ - i will walk քայլելուց կլինեմ - i will be walking քայլելու եմ - i'm going to walk քայլելուց եմ լինելու - i'm going to be walking պետք է քայլեմ - i have to walk (in the future) how would you say this in wa? մի անհանգստացեք, ամենինչ լավ կլինի... don't worry, everything will be ok... կքայլեմ - i will walk = if you mean "i will walk later" then it is "կը քալեմ" (same as EA) [note that this tense is also used as the present tense] քայլելուց կլինեմ - i will be walking = "քալելու կ՚ըլլամ" (same) -- although it will be "քալելու պիտի ըլլամ" if it is more definite that you will actually walk*** քայլելու եմ - i'm going to walk = if you mean "i am going to walk now" then it is "պիտի քալեմ" -- if you mean at some point you will walk, then it is "քալելու եմ" քայլելուց եմ լինելու - i'm going to be walking = "քալելու ըլլալու եմ" (same) պետք է քայլեմ - i have to walk (in the future) = "պէտք է քալեմ" (same) *** I'm not sure that EA has this distinction in future tense. "Կը" and "պիտի" both approximately mean "will" -- but when you use "պիտի" you are saying that you "actually will" do something, not just that you will. There is more immediacy/definiteness when you use "պիտի." I hope I've not made things less clear. As to your quote... Հոգ մի ըներ, ամէն ինչ լաւ կ՚ըլլայ։ OR, to translate directly from the EA Մի անհանգստանար, ամէն ինչ լաւ կ՚ըլլայ։ Edited May 31, 2007 by Gor-Gor Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Էլիա Posted May 31, 2007 Report Share Posted May 31, 2007 Մի՛ նեղացնեք. ամէն ինչ լաւ կ'ըլլայ: lol, Իմ կարծիքովս, «Մի՛ մտահոգուիր...» աւելի յարմար կ'ըլլայ այս պարագային, չէ՞: Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.