Jump to content

Posht Busht


Arpa

Recommended Posts

Everything said in the following may be relevent.

 

http://armenians.com/forum/index.php?showt...t=0entry55155

 

Boghos, you know that "pezevenk" is in fact an Armenian word that originally was "boz-avag" i.e whore master. It is in fact used in that sense. Some also mentioned "pusht" which invariably goes in tandem as in "pusht-pezevenk".

I never knew what it meant except that it was supposed to be a great insult. The Greeks use it too as "pushti". I thought it meant something like lowlife, rat, cheat, a disloyal person, a traitor. Now that someone did say that it means catamite it all makes sense. BTW, the Arabs use the expression too, but since there is no P in the Arabic they would say "busht besewank" (there is no V in Arabic either).

 

When one looks up "posht"(pyur-vo-sha-tyun) in the Bararan it refers one to "busht"(ben-ou-sha-tyun).

Tey are both supposed to mean (urinary)bladder, mizaman. However when one reads carefully one can see a slight nuance as posht generally refers to the bladder while busht more often than not refers to the sac that holds the testicles i.e. scrotum.

Also consider "pshtik", a diminutive form of posht that usually means a boil, as in acne, a small bladder, a small sac.

 

Is it possible that the other "pusht" used as an insult, a catmite may have somehow derived from the Armenian posht/busht?

For one, all the words point to something below the belt be they anatomical or allegorical.

 

Since we are talking about "boz" that is supposed to mean a whore, it is interesting to note that the word is believed to have come from the Laz language "bozo" where it simply mean girl, virgin, daughter.

Now, you tell me how an innocent word like that ends up to be such a horrible one? There are other examples, like in the Parisian slang "fille" which means nothing more than girl/daughter is also used in the other sense, just like the German "dirne" which literally means miss/maiden (oriord) is also used to mean whore.

Remember when we were talking about Mary Magdalene and the demonization of woman?

 

A story.

A colleague of mine who was from India and spoke good English with some regional defects or nuances, was having a tough time with a lady customer. He kept calling her "madame". I knew that the lady would eventually say something when she finally started screaming and told him to please also not call her madame. My colleague came to me and told me that he could not understand why the lady became so angry when he was trying to be so respectful calling her "madame". I told him to just finish the business in an amicable way then I would give him a small lacture on American idiom/slang.

Link to comment
Share on other sites

K'aknem!

 

This word means ugly in Turkish language but means "oh s***" in Armenian. Is it right???

In a previous I surmised if Caucasian is looking for his roots.

Could it be that he a Hamshenite?

I had never heard of that "turkish" expression, specially to mean "ugly". It is plainly Armenian. Where does he know that from?

Link to comment
Share on other sites

I am sure of my roots. You told that you never heard about kaknem because you can't know Turkish language better than me. Turkish lan. contains that word.

 

Al-Qabiz...

Edited by Caucasian
Link to comment
Share on other sites

I am sure of my roots. You told that you never heard about kaknem because you can't know Turkish language better than me. Turkish lan. contains that word.

 

Al-Qabiz...

You call yourself a Turk?

You claim to know the that nonextistence languge?

Can you read Osmanli and understand it?

Do you know Arabic and Persian where more than 50% of socallled Turkish is hidden?

Whe you learn the above languages in addition to Armenian then we will talk about language.

Yes, Al Qabiz..the fat one, or is it the the "constipated one"?!!

Typical!ly Turkish?

"Diarrhea of the "mouth" coupled" with "constipation of the brain"

Link to comment
Share on other sites

I know kaknem is a word from Armenian language.

I'm not a Turk but according to livin' in Turkey and being educated in Turkish, I know that language very well(even if it's nonexistent).

 

I can not read Ottoman because it's written in Arabic alphabet but I can understand %70 if written in Latin because of the similar words.

Link to comment
Share on other sites

  • 2 years later...

pusht

pusht is from pushtiban …..?

pushtiban is the persian of pashtban which means guard in pahlavi and (or) in armenian.

In this case it means the guard of the whores

There is also Kavat/Gavad in armenian language which is loaned from arabic قواد

It means somebody who shows the path (arradjnord) , in this case, the way which take us to the girls

 

Dudu

I was wanting to ask somebody about Dudu, because so many times, i heard Genocide stories where dudu mami or Dudu nana is the hero of the event. Is it from Tatik or Dadik (grand mother in grabar armenian)?

sorry because of my English

Johannes Zinavorents

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...