Jump to content

ԼԵԶ-ՈՍՏԻԿԱ&#1350


Arpa

Recommended Posts

ԼԵԶ-ՈՍՏԻԿԱՆ

Language Police

Please allow me to post this under the Topic of Culture, as you can see it deals with language but the below author Ara Papian has chosen to post it as a political discourse. (Highlights mine). Ara does not cite what it is that he has seen at Yerablur and the reason for this article.

----

The phrase “ Language Police” has been used here on many occasions. See one of many;

http://hyeforum.com/index.php?showtopic=7841&st=0

where Nairi uses it. I have used it many times as well. You may have noticed that I been desperately and shamelessly trying to suck Nairi back. If only she could take a break from the Vernisage, The Matenadaran and Bakunts' House Museum :) :D :P

Nairi Posted 13 December 2003 - 04:45 AM

Arpa, I meant in our modern day and age, why do we need a language police? What's wrong with using "genocid", "telefon" or "television" next to the already existing words for them? English is still borrowing words, even though it may already have 20 synonyms for each...

Some Armenians do know the Armenian words for all these words, but deliberately, for whatever reason, switch between the Armenian and the "foreign" word depending on the circumstance. What's wrong with that?

----

http://hetq.am/en/politics/a-papyan-16/

The Armenian Language is not Subject to Sacrifice

[ 2010/05/14 | 11:57 ] Feature Stories society politics

Go to Yerablour (the national cemetery and memorial in Armenia to those fallen in war). The most noble among us are buried there. Perhaps many of them had less knowledge than us, perhaps they would stumble in speaking Russian and did not know English at all. But they were Armenian. They were Armenian, because they thought in Armenian. Language is first of all a mode of thought, and only subsequently speech. Pick a hundred names at random off the gravestones at Yerablour and then check to see how many had an Armenian education, and how many in another language. The numbers will not deceive.

I am ashamed at having to write such rudimentary things. Read the works by Ludwig Wittgenstein on the philosophy of language and everything will become clear. Isn’t it already understandable, without reading Wittgenstein, that the Armenian հաց (hats) and the Russian хлеб (khleb) have the same meaning (“bread”), but they comprehend essentially different things? Isn’t it clear that the Armenian child who grew up on Pushkin’s fables and the one who was reared on Toumanyan’s tales are different Armenians? The claim that a good quality education can only be acquired in a foreign language is false. The one who is willing to learn does learn, and the lazy one seeks excuses to justify his ignorance. If knowledge is not a concern for, say, the national assembly, why ought the student to learn anything? In truth, I am amazed that they yet learn so much. If there were the guarantee of a just competitiveness for knowledge in the market, then each Armenian would know at least three foreign languages.

It is not necessary to cover up the shortcomings of the educational system and the frailty of its leadership in the Armenian World (the copyright of this expression belongs to the prime minister) by relegating the status of the Armenian language to mere household use. It is always easier, of course, to veil one’s ignorance with foreign words or complex terminology. I bear an Armenian education, but I started working by translating from one foreign language to another foreign language. That was what that period of my life demanded.

Armenia is first of all Armenian. Without the Armenian language, there would be no Armenia. There is no need to deny one’s own Homeland, but simply to improve the teaching of foreign languages in all schools. I understand that this is a more challenging task than sacrificing the Armenian language itself.

Ara Papian

Citizen of the Republic of Armenia

13 May, 2010

----

Հայերենը մատաղացու չէ

[ 2010/05/14 | 11:57 ] Հիմնական թողարկում, հասարակություն, քաղաքականություն

Գնացեք Եռաբլուր: Այնտեղ մեր միջի լավագույններն են թաղված: Գուցե նրանցից շատերը մեզանից քիչ գիտեին, գուցե նրանց ռուսերենը կաղում էր, անգլերեն էլ չգիտեին: Սակայն հայ էին: Հայ էին, որովհետև հայերեն էին մտածում: Լեզուն առաջին հերթին մտածողություն է, հետո միայն խոսք: Եռաբլուրի տապանաքարերից վերցրեք պատահական հարյուր անուն և ապա ստուգեք, թե քանիսը հայկական կրթություն ունեին, քանիսը` օտար: Թվերը չեն խաբում:

Ամաչում եմ, որ նման տարրական բաներ պիտի գրեմ: Կարդացեք Լյուդվիգ Վիտգենշտեյնի (Ludwig Wittgenstein) լեզվի փիլիսոփայությանը նվիրված աշխատությունները, և ամեն ինչ պարզ կլինի: Մի՞թե առանց Վիտգենշտեյնի էլ հասկանալի չէ, որ հայերեն հաց և ռուսերեն хлеб բառերը նույն նշանակությունն ունեն, սակայն էապես տարբեր ընդգրկումներ: Մի՞թե պարզ չէ, որ Պուշկինի հեքիաթներով մեծացած հայ մանուկը և Թումանյանի հեքիաթներով մեծացած մարդը տարբեր հայեր են: Կեղծ են այն պնդումները, որ իբր միայն օտար լեզվով է կարելի բարձրորակ կրթություն ստանալ: Սովորողը սովորում է, չսովորողը պատճառ է ման գալիս իր անկրթությունը հիմնավորելու համար: Եթե գիտելիքը վտարված է, օրինակ, խորհրդարանից, աշակերտն ինչո՞ւ պիտի ընդհանրապես սովորի: Ճիշտ ասած, զարմանում եմ, որ դեռ այսքան էլ սովորում են: Ապահովեք գիտելիքի արդար մրցակցություն աշխատանքի շուկայում, և ամեն հայ առնվազն երեք օտար լեզու կիմանա:

Պետք չէ կրթական համակարգի թերությունները և նրա ղեկավարի ապիկարությունը կոծկել Հայկական աշխարհում (սույն արտահայտության հեղինակային իրավունքը վարչապետինն է) հայերենին տնվորի կարգավիճակ տալով: Իհարկե օտար և խուճուճ բառերով միշտ էլ ավելի դյուրին է սեփական տգիտությունը շղարշել: Ես հայկական կրթություն ունեմ, սակայն աշխատանքս սկսել եմ մի օտար լեզվից մեկ այլ օտար լեզու թարգմանություններ անելով: Դա իմ կյանքի այդ հատվածի պահանջն էր:

Հայաստանն առաջին հերթին հայերենն է: Առաց հայերենի չկա Հայաստան: Պետք չէ ուրանալ սեփական Հայրենիքը, պարզապես պետք է բոլոր դպրոցներում բարելավել օտար լեզուների դասավանդումը: Հասկանում եմ, որ դա անելն ավելի դժվար է, քան հայերենը մատաղացու դարձնելը:

Արա Պապյան

Հայաստանի Հանրապետության քաղաքացի

13 մայիսի 2010թ

Edited by Arpa
Link to comment
Share on other sites

ԼԵԶ-ՈՍՏԻԿԱՆ

Language Police

Please allow me to post this under the Topic of Culture, as you can see it deals with language but the below author Ara Papian has chosen to post it as a political discourse. (Highlights mine). Ara does not cite what it is that he has seen at Yerablur and the reason for this article.

Is it because he has seen the tombstones of Sasha, Misha, Karlen, Lavrenti (beria), Valodya, Vlad, Sergey, Gamlet(hamlet), Macbeth, Nicolai, Albert, Robert, Edvard, Boris, Etc. etc. etc. Please ignore all the furkish names and concentrate on those ridiculous commie-compositions.

http://hyeforum.com/index.php?showtopic=4242&hl=weird&st=40

Her is a good sample by MosJan

Weird names

LENDRUSH = Leninyan Drosh

Melsik = Marks + Engels + Lenin = stalin

Kim - Komsomol .... es mek@ chem hisum

Link to comment
Share on other sites

Ոչ կոտռենք մեր վիզը հանուն ինտեգրացիայի, ոչ ել լցնենք լեզուն երկարակլորախմորածակներով: Edited by Zartonk
Link to comment
Share on other sites

where Nairi uses it. I have used it many times as well. You may have noticed that I been desperately and shamelessly trying to suck Nairi back. If only she could take a break from the Vernisage, The Matenadaran and Bakunts' House Museum :) :D :P

 

----

 

Bakunts's house-museum (in Yerevan) is now a chic boutique... :down:

 

Sorry, sorry, but I really am super, super busy, which is a good thing! I do try to browse every now and again.

 

Love your avatar, by the way. Suits you well. :)

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...