Jump to content

Weird Armenian Words


Armenak

Recommended Posts

  • Replies 92
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

խենթանոց

insane asylum

 

(compare to հաւնոց or թռչնոց...)

Or compare with երաժշտանոց. I heard that's what they're calling the music conservatory now in Armenia.

Link to comment
Share on other sites

  • 3 weeks later...

Gluxkotruk (crosswords)

 

Janjaspan (tool to kill bees)

 

Kajar (academy)

 

cop, zex, shvayt (rich and out of limits, Paris Hilton like LOL :) )

 

Gayison- Gavazan

 

Tmramol (drug addict)

 

Parkapzuk http://www.tkzar.com/pics/07.jpg

 

Dyuragrgir (short tempered)

 

Grgrachexk (http://www.n-sider.com/media/heartspowerbook.jpg

Link to comment
Share on other sites

Մժեղի դեղ

Literally, mosquito medicine

 

http://www1.istockphoto.com/file_thumbview_approve/733849/2/istockphoto_733849_dead_mosquito.jpg

------------------------

 

question: is it a medicine against bite of mosquito ? or a bad medicine ?

Link to comment
Share on other sites

---------------

 

it looks like turkish - zayi (lost)

Aramazd mi arastse that it be gobblish.

Assuming that you are responding to this by Anoushik.

Yes, it is Armenian, well, kind of. Since that bird is not native to Armenia, it is assumed that the name came to us via the Semitic. In the Arabic “zalim” is the male of te species and “zliman” is te generic term. It definitely not Turkish, they call that bird “deve ghoushu/camel bird”. English “ostrich”, French “autruche”. Here is what took me by surprise.. German “strauss”. Of course, just as in the Armenian they may be using the term as a euphemism to mean “tall“.

 

(Zartonk @ Jun 17 2007, 02:06 PM) style_images/master/snapback.png

Ջայլամ

Is that word Armenian?

By the way, the French word “hippopotame” and the Latin “hippopotamus” is just like Armenian “գետաձիgetatdsi” from the Greek hippo=horse and potamus=river to mean river horse.

 

 

 

Link to comment
Share on other sites

գլուխգործոց

masterpiece, masterwork

 

http://www.jpsoft.com/Images/frustrated.jpg

Since we’re having fun, here is one for you.

:P :D

Գլուխշէն, Գլուխ շինող

I’ll give you two guesses as to what or who it is.

Hint? He has been posting under many nicknames starting with Khoja.

:goof: :goof:

 

Link to comment
Share on other sites

Since we're having fun, here is one for you.

:P :D

Գլուխշէն, Գլուխ շինող

I'll give you two guesses as to what or who it is.

Hint? He has been posting under many nicknames starting with Khoja.

:goof: :goof:

:starwars: Շատոնց է մէջտեղ չկայ:

Edited by Johannes
Link to comment
Share on other sites

  • 3 months later...
I think երաժշտանոց sounds a bit too strange. They should just keep it konservatoria.

The Armenian equivalent to "konservatoria" should be pahpnatoun/ՊԱՀՊԱՆԱՏՈՒՆ :goof:. You know, a place where things are conserved, preserved, like the places where apukht/ապուխտ (basturma for those whose mother tongue is turdish) :D , fruit jams and pickles are made. :P

Since when konservatoria, conservatoire, conservatory end up meaning a school of music? Yes, the dict. says it means a place for special education like arts, music etc. Is it based on the fact in those paces culture and art are preserved?

Is that why Julliard calls itself "school of music " and not conservatory?

Also note that the Armenian word for conservative is pahpanoghakan/պահպանողական as opposed to liberal/ազատական.

Edited by Arpa
Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...

×
×
  • Create New...