MosJan Posted April 6, 2007 Report Share Posted April 6, 2007 etpes chi lin barekam inchpes xoses Ishxani masin yerb iyn arjevt che iy yerb 1 hat Ishxan beres amen mekis - bes seghanin Xorrovats arats - et jamanak el k@xosenq te che ari yev hishi te ishxan@ vor mekn er inch er eti dzuka ? chem hishum Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Yervant1 Posted April 7, 2007 Report Share Posted April 7, 2007 etpes chi lin barekam inchpes xoses Ishxani masin yerb iyn arjevt che iy yerb 1 hat Ishxan beres amen mekis - bes seghanin Xorrovats arats - et jamanak el k@xosenq te che ari yev hishi te ishxan@ vor mekn er inch er eti dzuka ? chem hishum Barekam gonyak@ ur e? Hishoghutyan hamar lav e. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
MosJan Posted April 7, 2007 Report Share Posted April 7, 2007 Yervant@ jisht e !!! Zartonq Gonyag@ chiMornas Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Zartonk Posted April 7, 2007 Report Share Posted April 7, 2007 etpes chi lin barekam smile.gif inchpes xoses Ishxani masin yerb iyn arjevt che Ay KAROT... Konyang@ yes, Ishkan@ duk. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Yervant1 Posted April 7, 2007 Report Share Posted April 7, 2007 Ay KAROT... Konyang@ yes, Ishkan@ duk. Edwardin aseng mi gani shish beri mer bolorin, iskhanadzukin het. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Takoush Posted April 7, 2007 Report Share Posted April 7, 2007 (edited) HAPPY EASTER EVERYONE!!!!!! ԲԱՐԻ ԶԱՏԻԿ ԱՄԵՆՈՒՐ ԲՈԼՈՐԻԴ!!!!! Եդուարդ ճան, Քեզ ալ բարի զատիկ կը մաղթեմ ուր որ ալ ես Հայաստան թէ Արցախ: Edited April 7, 2007 by Anahid Takouhi Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
MosJan Posted April 7, 2007 Report Share Posted April 7, 2007 Ay KAROT... Konyang@ yes, Ishkan@ duk. tarorinak@ gites incha ? - yerb Sevan t@gherq@ Ishxan xostatsan brnel vor yerekoyan Anush aneyinq - asetsy che et l@jum qani hata mnatsel or duk uzzum eq brneq menq el anush anenq - isk hima nstel ishxan utluts em xosum Tarorinak ~ Tarorinak MArd Ararats Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
MosJan Posted April 7, 2007 Report Share Posted April 7, 2007 HAPPY EASTER EVERYONE!!!!!! ԲԱՐԻ ԶԱՏԻԿ ԱՄԵՆՈՒՐ ԲՈԼՈՐԻԴ!!!!! Եդուարդ ճան, Քեզ ալ բարի զատիկ կը մաղթեմ ուր որ ալ ես Հայաստան թէ Արցախ: Qristos HAyrav Merelots Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Zartonk Posted April 8, 2007 Report Share Posted April 8, 2007 (edited) tarorinak@ gites incha ? - yerb Sevan t@gherq@ Ishxan xostatsan brnel vor yerekoyan Anush aneyinq - asetsy che et l@jum qani hata mnatsel or duk uzzum eq brneq menq el anush anenq - isk hima nstel ishxan utluts em xosum Tarorinak ~ Tarorinak MArd Ararats Drakht akhpyuri mot jur chi khmi, bayts djokhk anapatum tsaranv k@ satki. Yev ayspes iren kochum en Mard. Edited April 8, 2007 by Zartonk Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Johannes Posted July 21, 2007 Report Share Posted July 21, 2007 Ծառի պաշտամունքէն մնացած տօն է եղել: Կոչուել է նաեւ Ծառզարդար, կամ ժողովրդային յորջորջումով՝ Zarzartar Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Arpa Posted July 21, 2007 Author Report Share Posted July 21, 2007 (edited) Ծառի պաշտամունքէն մնացած տօն է եղել: Կոչուել է նաեւ Ծառզարդար, կամ ժողովրդային յորջորջումով՝ Zarzartar Քո նախնիքը Մարաշցի չեն բայց ինչպէս գիտցար որ Մարաշցիները այդ տօնը Dzarzardar/Ծառզարդար/Zarzardar/Զարզարդար են կոչում? Եւ ավելիով , Մարաշի գաւառաբարբառով "Ճարդոր" - ը "Զարդար"-ի աղավաղումն է. Edited July 21, 2007 by Arpa Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Johannes Posted July 23, 2007 Report Share Posted July 23, 2007 (edited) Քո նախնիքը Մարաշցի չեն բայց ինչպէս գիտցար որ Մարաշցիները այդ տօնը Dzarzardar/Ծառզարդար/Zarzardar/Զարզարդար են կոչում? Եւ ավելիով , Մարաշի գաւառաբարբառով "Ճարդոր" - ը "Զարդար"-ի աղավաղումն է. Հօրմէս եւ գիրքէ: Կարելի է ենթադրել այդ բառի մարաշցիներու մենաշնորհ չլինելը: ''Ճարդոր"-ը "Զարդար"-ի աղաւաղումն է Գրած էի տեղ մը Ճան (լազ) եւ Ծան (լազ) անուան նոյնութեան մասին: Հին հայերէնի մէջ tch եւ ts հնչիւնները երբեմն փոխարինել են միմիանց: Նոյնն է լազերու եւ յոյներու (կարծեմ) լեզուն: Լազերու մօտ «Ջ» J տառը «Ձ» DZ կը դառնայ, իսկ «Ճ» կամ «Չ» տառը Ց ts: Ծառզարդար > ճառզարդոր եւ վէրջապէս. Ճարդոր: Բարին ընդ ձեզ Edited July 23, 2007 by Johannes Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Arpa Posted March 28, 2010 Author Report Share Posted March 28, 2010 (edited) ԾԱՂԿԱԶԱՐԴ ԾԱՌԶԱՐԴԱՐ ԶԱՐԶԱՐԴԱՐ Որք զարդարեցինՈրք զարդարեցին տնօրինաբար զիմաստս անեղին,հաստատելով յերկրի զգիր կենդանի`հովուել զհօտ նոր Իսրայէլի:Երգով քաղցրութեան հնչմամբ զԱստուած օրհնեսցուք:Որք զերկրաւոր մեծութեան փառաց խաւար կոչեցին,ապաւինելով ի յոյս անմահ փեսային`անճառ Բանին արժանի եղեն:Երգով քաղցրութեան հնչմամբ զԱստուած օրհնեսցուք:Որք զօրութեամբ Հօր իմաստութեան էին անեղի,հաստատեցին զաթոռ սրբոյն Գրիգորի`թարգմանութեամբ նշանագրութեան:Make sure you stop at g-ass station and fill up the tank with enough hay :oops:and oats. JԵրգով քաղցրութեան հնչմամբ զԱստուած օրհնեսցուք:Որ խորհրդեամբ ճշմարիտ լուսոյ փառաց անեղին,նկարագրեցաւ մեզ գիր կենդանի՝յարգանդ մաքուր մեծին Մեսրոպայ:Անմատոյց լուսոյն երկրպագեսցուք:Palm Sundayhttp://static.howstuffworks.com/gif/easter-4.jpghttp://www.blog.solarhaven.org/TeoceloParadePalmSunday.jpgOK everyone, today leave your Model T’s in the garage, take your Model A** ** out of the stable/ԱԽՈՐ…. Make sure you stop at the g-ass station and fill up the tank with enough hay and oats. http://maser-media.org/WordPress/wp-content/uploads/2009/04/palm-sunday.jpghttp://neatnik2009.files.wordpress.com/2009/09/palm-sunday.jpgMatt.21[1] And when they drew nigh unto Jerusalem, and were come to Bethphage, unto the mount of Olives, then sent Jesus two disciples,[2] Saying unto them, Go into the village over against you, and straightway ye shall find an ass tied, and a colt with her: loose them, and bring them unto me.[5] Tell ye the daughter of Sion, Behold, thy King cometh unto thee, meek, and sitting upon an ass, and a colt the foal of an ass.-------21-1. Երբ Երուսաղէﬕն մօտեցան և եկան Բեթփագէ, Ձիթենեաց լերան մօտ, այն ժամանակ Յիսուս իր աշակերտներից երկուսին ուղարկեց ու նրանց ասաց. 2«Գնացէ՛ք այդ գիւղը, որ ձեր դիմացն է, և այնտեղ կը գտնէք կապուած ﬕ էշ և նրա հետ՝ ﬕ քուռակ. արձակեցէ՛ք բերէք ինձ։ 3Եւ եթէ մէկը ձեզ բան ասի, կ’ասէք, որ Տիրոջը պէտք են. և նա իսկոյն դրանք կ’ուղարկի»։ 4Բայց այս բոլորը եղաւ, որպէսզի կատարուի մարգարէի խօսքը, որ ասում է. 5«Ասացէ՛ք Սիոնի դստերը, ահա դէպի քեզ է գալիս քո թագաւորը՝ հեզ և նստած էշի ու էշի քուռակի վրայ»։ -----Verse 1.Իբրեւ մօտ եղեն յերուսաղէմ, եւ եկին ի բեթփադէ մերձ ի լեառն ձիթենեաց. յայնժամ Յիսուս արձակեաց երկուս յաշակերտացն իւրոց։ 2 .Եւ ասէ ցնոսա. երթայք ի գեղդ՝ որ առաձի ձեր է, եւ անդէն գտանիցէք էշ կապեալ, եւ յաւանակ*** ընդ նմին, լուծէք՝ ածէք ինձ։ 3. Եւ եթէ ոք ասիցէ ինչ ձեզ, ասասջիք, եթէ տեառն իւրեանց պիտոյ են. եւ վաղվաղակի առաքէ զնոսա։**Symbol of Humility. Not a Knight in Shining Armor.;http://callitaweasel.files.wordpress.com/2009/10/knight-in-shining-armour.jpg*** In Sunday School we would always get a “kick” out of this phrase. We would say “Ah! You mean 'is ishou dzag/Իշու Ձագ/ աւանակ' ”? Edited March 28, 2010 by Arpa Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Arpa Posted April 17, 2011 Author Report Share Posted April 17, 2011 (edited) Today is ԾԱՂԿԱԶԱՐԴ/Tsaghkazaed or ծԱՌԶԱՐԴԱՐ/Tsarzardar. Palm Sunday http://tutorfidelis.files.wordpress.com/2010/03/palm-sunday.jpg How many of us celebrated it? Or are we waiting for our King Of Kings Tigran II to triumphantly ride into town? http://www.armenian-history.com/Nyuter/HISTORY/ArmeniaBC/pictures/Tigran_meci_artzan.jpg http://www.armenian-history.com/Nyuter/HISTORY/ArmeniaBC/pictures/Tigran_meci_artzan.jpg Or, maybe Commander Vardan on his trusty steed? Note that He is not holding a palm branch in his hand. http://img.atb.am/upload/Monument/mamikanayn/mamikonayn_10.jpg ԱՒԱՂ ՓԱՌԱՑՍ ԱՆՑԱՒՈՐԻ ALAS OUR PAST GLORIES Ever since we dismounted this http://creationrevolution.com/wp-content/uploads/2010/10/arabian_horse_boss.jpg And rode this? http://3story.org/stories/gallery/1/donkey.png Edited April 17, 2011 by Arpa Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Arpa Posted April 18, 2011 Author Report Share Posted April 18, 2011 (edited) This one blew me away. We will see why.What else is new? The WEEPING willow/ՈՒՌԵՆԻ is the symbol of a festival? http://www.armenianow.com/sites/default/files/img/imagecache/600x400/Tsakhkazard-Palm-Sunday-armenia.jpg http://www.armenianow.com/multimedia/feature_photo/29059/willow_blessing Also click on the slide show to see more pictures, specially that of a little girl with a crown of branches of willow .Note that in the English version it says "Sunday before "LENT" ???Willow BlessingOn Sunday, April 17, the Armenian Apostolic Church celebrated Tsakhkazard – Palm Sunday (the Sunday before the Lent). After the liturgy blessed willow branches are taken home in belief that they bring God’s mercy and good luck during the whole year.Կիրակի՝ ապրիլի 17-ին, Զատկից մեկ շաբաթ առաջ, Հայ Առաքելական եկեղեցին տոնում է Սուրբ Ծաղկազարդը: Պատարագից հետո ուռենու* օրհնված ճյուղերը տանում են տուն՝ հավատալով, որ դրանք Աստծո օրհնությունն ու բարի բախտ կպարգևեն ողջ տարվա ընթացքում: When above I used the word Ծառզարդարit was simply a shot in the dark, so to speak, based on how some of my ancestors called the holday- Զարզարդար/Zarzardar**Here is another surprise. When I wrote the above I had not looked it up, I was just going by what I remembered. Now that I looked it up… another surprise. In the Book Marash, in the list of holidays among other surprises … Just like the coming Holiday of Easter is known as Mindz Zatak as opposed to Pitik Zatak- Christmas. To refresh our memory we will go back where I had written about the original meaning of Zatik/Zadig/Zatak/Satak. See # 31 here; http://hyeforum.com/index.php?showtopic=1635&st=20 ՃՈՐՃԱՐԴՈՐ (Ծոռ- զարդոր=Ծառ զ-արդար). Ծաղկազարդ կամ Արմաւենեաց Կիրակի…*** * No surprises here. In places with warmer climate the branches are of date palm, in Jerusalem they wave olive branches since Jesus descended from the Mount of Olives Ձիթենեաց Լեռ http://farm1.static.flickr.com/30/91782174_55f89219ee.jpg http://farm1.static.flickr.com/30/91782174_55f89219ee.jpg ** Some who were affected by how the furkish pronounced the Ծ as Զ since there is no DZ sound in that non-language. Just as they pronounce the Ց/TS as Ս/S*** The fact that at times the A turns to O as in “zardOr” is no surprise, yet the Z to J is, even if it should not have been. I remember one of our neighbors Avetis Zardarian was known as “Jardor Aves” Edited April 18, 2011 by Arpa Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.