Jump to content

Georgian


Johannes

Recommended Posts

-And proto-Armenians did not necessarily speak IE, invent IE, or even have any linguistic relation with IE whatsoever, except that their neighbors began to speak it at some point.-

If those protos did not use a language as the indo European language we are using now, that means that they only shared in building the Armenian nation, but they were not Armenian or Hai as nowadays meaning of those two words. In addition, we know that our language is IE by the verbs of our language, plus the IE root words. Because for any people it is difficult to loan verbs and use them in sentences. I understood you, you mean that you are not Indo European and you hate the Germans. However, we are talking other issues.

 

I know that my views on IE are not popular among many. But I will keep repeating them as long as I hear people talking about it so self-assuredly.

 

-I do not understand many Armenian dialects either. Does that mean they are not speaking Armenian? My question to you once again is: What is Armenian?-

I knew that you would ask me that. After three days I can understand Cilician dialect, and after two days I can understand Sasountsi dialect, and after a four days I can understand Siuneats dialect, but I must learn and hear and exercise more than a year to understand Greek, Russian, Malayan... This is the differences between the dialects and languages. All Armenians and Armenian dialects users in the past and in the present times sharing tens of thousands of words and verbs and suffixes and chgitem der inch in their daily speech. Is not this enough to call this language, one language?

 

Is it? It would take a speaker of Dutch less than a couple of lessons to understand German. What's the difference between Dutch and German? Why call them separate languages and not dialects of one another?

 

-you're forgetting that we call England "Anglia" and Georgia "Vrastan."-

Ete irar piti viravorenq khosqerov. Es akhoyan em aydpisi hartseroum. Du asoum es mi kani tari el gna varjaran, nor ari zroutsir hets. However, we call the names of languages according with the names of nations but not by the names of territories or countries.

Marastan is like Vrastan but can you call it Mratseren? Let this old name away and look for new and living languages.Lehastan is like Vrastan do we call it lehatseren? It is a mistake and I mentioned this in the beginning of my topic. You must accept this and continue in your way.

 

You're missing the point, and that is: that you are making as many irrelevant comparisons as I am. This brings me back to the issue of parskeren and why we don't call it parseren. It also brings me back to the issue of why we have such a variety of suffixes for nationalities and nations when we could use only one for all of them. In other words, why do we call Anglia Anglia and not Anglastan?

 

-Otherwise this ridiculous, and not to mention extremely racist, comment is completely and utterly useless to me.-

This is not racist comment but it is patriotic comment. Even you do not know the meaning of racist. Those loan words that we loaned before 2000 year are armenized, but you cannot tell me that the word bala (mankik, dzkouk, manouk, erekha ...) which uses those who call themselves azer is an Armenian or we can use it as an Armenian word. Yes, I have Problem with those who occupied our land and ...If you do not have problem with them, I have∑

-Just to spite you, I would argue that we should keep all the Turkish words, and add a couple more, since our language is already filled with loanwords, which surprisingly you wish to "preserve." Why not add a few more?-

Before some of days, you said me that you are the last one who denies the national issues, like culture or language, music so on, and now as if you said, "just to spite me" you are ready to add more and more...

Thus, I can teach you turkish if you want. On the other hand, we can continue our discuss in turkish.

 

I have a problem with you being so goddamn selective. So it's okay for you to preserve Iranian words after what the Persians have done to us over the last couple of millenia? It's okay for you to preserve Assyrian words, after our big battle with Bel? But, ooh la la, when it comes to Turkish, let's not only ban every word we have loaned from them, but let's also kill those who speak it..

 

-What Armenian versions of them? Are they not versions of the same root? Should we not study our good old German friends and revive the original IE-words? Once again: from your perspective, Armenian doesn't even exist as a language, so don't give me this sort of emotional and groundless commentary.-

You hate Germans I understand you. You do not have any idea, which is called science of languages (lezouabanouthiun). I guess that you never red, even saw Kapantsians or Ajarians, or Djahoukians studies.

 

I absolutely do not hate Germans. I have an issue with ignorant Armenians who repeat clichés and immature theories as if they were god-sent truths.

Edited by nairi
Link to comment
Share on other sites

  • Replies 72
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

I have a problem with you being so goddamn selective. So it's okay for you to preserve Iranian words after what the Persians have done to us over the last couple of millenia? It's okay for you to preserve Assyrian words, after our big battle with Bel? But, ooh la la, when it comes to Turkish, let's not only ban every word we have loaned from them, but let's also kill those who speak it..

 

Excellent point.

 

People speak of our "Parthian" heritage, but they remain ignorant of the fact that the Parthians FORCED THEIR CULTURE ONTO US.

 

I am not against borrowing words per se; I am against borrowing words which have been introduced into our language as a result of cultural imperialism.

Link to comment
Share on other sites

Is it? It would take a speaker of Dutch less than a couple of lessons to understand German. What's the difference between Dutch and German? Why call them separate languages and not dialects of one another?

You are right. The same situation between Italian and Spanish, and the Portuguese, but Romanians language also belongs to the Latin (Italian) family, do they understand Portuguese?

The Swedish language is also Germanic, do Dutch people understand Swedish and vice versa?

Therefore, the Armenian's language case differs. As I mentioned in my last post the Armenian language is a unique and solo branch, among the members of the family. How you cannot separate between a language and a dialect?

I know that my views on IE are not popular among many.

However, why you deny what many scientists said?

It also brings me back to the issue of why we have such a variety of suffixes for nationalities and nations when we could use only one for all of them.

Good. Ireland and Irish. The name of nation is Iyir? (as a spell), but we call both the name of language and name of nationality according with the name of country. Irlandia (notice! Land+IA), Irlanderen, Irlandatsi (for the Irishman). I can give other samples.

I have a problem with you being so god damn selective. So it's okay for you to preserve Iranian words after what the Persians have done to us over the last couple of millenia? It's okay for you to preserve Assyrian words, after our big battle with Bel? But, ooh la la, when it comes to Turkish, let's not only ban every word we have loaned from them, but let's also kill those who speak it..

I know very well what Persians done with us. I did not move yet to History or national section in this forum, and you cannot take what I replied to Eurocentric as A precise of my Ideas about Iran.

Nevertheless, do not forget what Armenians done to other Armenians also. Try to stay in Lingual Issues. Those loan words from Arian and Semitic languages, which are in use now by us, no one without of us is using now. "Shuka" loaned word from a died or forgotten Aramaic dialect. Can you tell me this is not Armenian word? Sparapet (commander) which Iranian language speakers use this word? Gna (go) and Kna (in some dialects) in Hitit language also Kina means go, but where are hitites? We heir those words which forgot by its native speakers.

I absolutely do not hate Germans. I have an issue with ignorant Armenians who repeat clichés and immature theories as if they were god-sent truths.

Ok I also hate cliché theories, and long time ago I decided to struggle against those clichés. So what are your theories? Tell us if you have any sensible theories.

"After our big battle with bell"

Shall we talk about narratives? Which we spoke to babies when they could not sleep. Of course, there was a battle and many battles but you cannot arrive to real results, basing with myths.

I am against borrowing words which have been introduced into our language as a result of cultural imperialism.

Very good Shant, this is the point, which I am trying to tell you.

Therefore, why we use Informatsia when we have teghekanq (teghekoutiun)?

Why we use "Site" when we have "Kayq"?

Why we use "Chocolate" when we have the shortest "Tourm"?

However, we use Sourch instead of Coffee, because some others before me succeeded by doing that.

Link to comment
Share on other sites

Is it? It would take a speaker of Dutch less than a couple of lessons to understand German. What's the difference between Dutch and German? Why call them separate languages and not dialects of one another?

You are right. The same situation between Italian and Spanish, and the Portuguese, but Romanians language also belongs to the Latin (Italian) family, do they understand Portuguese?

The Swedish language is also Germanic, do Dutch people understand Swedish and vice versa?

Therefore, the Armenian's language case differs. As I mentioned in my last post the Armenian language is a unique and solo branch, among the members of the family. How you cannot separate between a language and a dialect?-Is it? It would take a speaker of Dutch less than a couple of lessons to understand German.

 

If you speak Armenian, it shouldn't be too hard for you to get some of the basic Dutch vocabulary without thinking too hard. Koe, kat, tuin.

 

If Armenian is such a separate branch of IE, what makes "scientists" so sure that it is IE?

 

-I know that my views on IE are not popular among many.-

However, why you deny what many scientists said?

 

I question their theories. That is why they are theories, not facts.

 

-It also brings me back to the issue of why we have such a variety of suffixes for nationalities and nations when we could use only one for all of them.-

Good. Ireland and Irish. The name of nation is Iyir? (as a spell), but we call both the name of language and name of nationality according with the name of country. Irlandia (notice! Land+IA), Irlanderen, Irlandatsi (for the Irishman). I can give other samples.

 

What's your point?

 

-I absolutely do not hate Germans. I have an issue with ignorant Armenians who repeat clichés and immature theories as if they were god-sent truths.-

Ok I also hate cliché theories, and long time ago I decided to struggle against those clichés. So what are your theories? Tell us if you have any sensible theories.

 

I have no theories, because I'm not big-mouthed enough to claim that I know something for sure that can never be known for sure. Neither do I care enough about this speculative branch of linguistics to invent theories.

 

Therefore, why we use Informatsia when we have teghekanq (teghekoutiun)?

 

Because they have taken on slightly different connotations. Teghekutyun is more like "news." Informatsia is more like "information."

Link to comment
Share on other sites

Excellent point.

 

People speak of our "Parthian" heritage, but they remain ignorant of the fact that the Parthians FORCED THEIR CULTURE ONTO US.

 

I am not against borrowing words per se; I am against borrowing words which have been introduced into our language as a result of cultural imperialism.

 

They sure did. But their culture wasn't that alien from ours to beging with.

 

Wouldn't you prefer to have been invaded and ruled by the British or the French say in the last 600 years as opposed to turkic subhuman savages? I know I would.

Lets compare what brief Russian Imperial rule gave to Armenia and what long Turkic rule took form Armenia.

Link to comment
Share on other sites

If Armenian is such a separate branch of IE, what makes "scientists" so sure that it is IE?

Scientists after years and years of studies the all components of the Armenian language, word-by-word, and verb-by-verb then awarded that Armenian is an Indo European Language. Nairi, do not ask me this after all because it is confirmed, and if you don't believe me you are free, your questions are like someone ask, are you sure that you are breathing now? Are you sure this is a sun and that is moon?

What is your point?

My point is, when we say "Irlanderen" for the language, it is like when English speakers say Irlandish, but we know Irlandish is wrong, they say Irish.

Neither do I care enough about this speculative branch of linguistics to invent theories.

Because you did not care about this branch of linguistic science, you did not read, then how can you understand and accept it, if you do not care and read.

Because they have taken on slightly different connotations. Teghekutyun is more like "news." Informatsia is more like "information."

You are denying my views just to deny.

News is "lourer", Information is "teghekoutiun". I doubt, if you know Armenian language well.

Link to comment
Share on other sites

If Armenian is such a separate branch of IE, what makes "scientists" so sure that it is IE?

Scientists after years and years of studies the all components of the Armenian language, word-by-word, and verb-by-verb then awarded that Armenian is an Indo European Language.

 

Ah, so we are no longer allowed to question this? It's like the days when people believed the earth was flat? It had been thoroughly researched, you know.

 

What is your point?

My point is, when we say "Irlanderen" for the language, it is like when English speakers say Irlandish, but we know Irlandish is wrong, they say Irish.

 

So?

 

Neither do I care enough about this speculative branch of linguistics to invent theories.

Because you did not care about this branch of linguistic science, you did not read, then how can you understand and accept it, if you do not care and read.

 

Honestly, Hovanes, how much do YOU know? You did admit that you were neither a linguist, nor an Armenologist. Where did you get so much confidence from?

 

Because they have taken on slightly different connotations. Teghekutyun is more like "news." Informatsia is more like "information."

You are denying my views just to deny.

News is "lourer", Information is "teghekoutiun". I doubt, if you know Armenian language well.

 

1) Don't flatter yourself. 2) I never said there were absolutes. I was talking about slight differences in connotation. I'm well aware of the fact that lourer is "news," and not teghekutyunner when speaking about the BS that the "mamul" likes to spread.

Link to comment
Share on other sites

Honestly, Hovanes, how much do YOU know? You did admit that you were neither a linguist, nor an Armenologist. Where did you get so much confidence from?

Honestly, I said, because I knew that this section of science is too serious. I thought you a linguist. In addition, it is very hard to be a real Linguist. It needs great lore's, and specialization to profession.

I know you will ask me this; if you are not specialized, how you are sure that what wrote by those linguist professors is right?

Let me give an advice to you. Allow yourself to approve others. You are not chemical but when scientists declare that water is consisting off H2O, you are cleverer when you believe them.

It is not hard to believe them, when you compare languages.

Link to comment
Share on other sites

Ah, so we are no longer allowed to question this? It's like the days when people believed the earth was flat? It had been thoroughly researched, you know.

I said you do not ask me after, because you

Did not want to understand, or accept, or read, even you do not care about what I am talking. An advice! Next time when you travel to Yerevan, go to the nearest library you find, and buy the books of lingual professors (Ajarian, Kapantsian, Djahukian, Aghayan) which is concerned with the history of Armenian language.

Those Linguists are Academicians.Academia of sciences in Armenia.

Moreover, this is the address of the biggest Library in Armenia

72, Terian Street, Yerevan 375009, Armenia

This is the website of the Armenian academy

www.sci.am

Link to comment
Share on other sites

This is the difference between mathematics and linguistics. While 1+1 under normal circumstances = 2, in linguistics there are no ready-made formulas, with ready-made answers. Which is also why linguistics has often not been considered a real science by other scientists. And that is also why linguists among each other continuously question each others theories, especially when these are speculative.

 

I'm rather surprised that you are guiding me to Armenia, the country that you accuse of having corrupted our language and continuing to corrupt it.

 

This is not about whether I care about what you write or not. I started responding to you, because you irritate me. And no, not just you. All of you who are trying so hard to "clean up" Armenian, when most of the time you have no idea what you're talking about. I'm tired of these discussions that this is right and that is wrong, and that we should say this because that will make us worthy of humanity again. Leave us alone. You want to use Vreren, go the hell ahead, but stop telling me that Vratseren is wrong, especially when you have ridiculously immature arguments to back up your claims.

 

I did at some point try, to some extent, to take your side and explain what is wrong with both vratseren and vreren. You didn't take up the challenge. So be it. If you think modern linguistics means reading a page of Ajarian and saying "Eureka" while taking a sh*t on the toilet, then there's nothing more I, or anyone else, can do for you.

Link to comment
Share on other sites

This is the difference between mathematics and linguistics. While 1+1 under normal circumstances = 2, in linguistics there are no ready-made formulas, with ready-made answers. Which is also why linguistics has often not been considered a real science by other scientists. That is also why linguists among each other continuously question each others theories, especially when these are speculative.

 

Because there is no ready-made formulas, The Linguists work was more arduous. That is why linguists among each other continuously questioned. Because they were curators in their job. In addition, what published under the permission of the University of Yerevan and the Academia of sciences, proved well.

 

I'm rather surprised that you are guiding me to Armenia, the country that you accuse of having corrupted our language and continuing to corrupt it.

 

You are surprised because you never understood me and never received my views in spacious breast. When I guide you there, just to remember you, we were discussing about Indo European language and the Armenian language as a member of that languages. In addition, you denied, as you said, what academicians wrote about the Armenian language as a unique branch among the Indo-European family. I am not criticizing just to criticize. It is not party war declared by a western Armenian dialect speaker to Eastern Armenian speaker. I gave my opinions about, what is known as western Armenian. Therefore, you must not read my views by bigot anger. You accused me that I believe what scientists wrote about Indo-European languages, as god’s sent truths. While you are denying any criticism about "OUR" both our future language. My issue was about the words, which we are loaning them every day, every hour, and not to criticize the language at all. Can you guarantee us that those eastern Armenian speakers, esteeming the language, as it must be? Of course, you cannot guarantee, because we are killing our language every day more and more. Imig, Imidj (image), even they are corrupting the english language. Fermer (färmer?), Farmer, but why not Mshak, or hoghagordz.

 

This is not about whether I care about what you write or not. I started responding to you, because you irritate me. And no, not just you. All of you who are trying so hard to "clean up" Armenian, when most of the time you have no idea what you're talking about.

 

We are not cleaning up, the Armenian Language is guiltless, we are (I am) noticing media if they please, to use Armenian words, in their speech.

 

Leave us alone.

 

Leave Whom? I cannot stay in a place where I am not welcomed. But who are you? That is trying to banish me.

 

You want to use Vreren, go the hell ahead, but stop telling me that Vratseren is wrong, especially when you have ridiculously immature arguments to back up your claims.

 

Neghn inkar sksetsir hayhoyel, droustn asats ko nman mi Khanoumi chi sazoum hayhoyanqi. Aynoumenayniv; I began my topic just to invite you (all of you) in this issue, may we disclosure, which was unnoticed. However, you cannot deny me, because your arguments are not zonal.

 

You didn't take up the challenge.

 

Not true.

 

So be it. If you think modern linguistics means reading a page of Ajarian and saying "Eureka" while taking a sh*t on the toilet, then there's nothing more I, or anyone else, can do for you.

 

Then do not forget to slop water, while you get out of bathroom, especially if you read page of Ajarian (the founder of Armenology chair in Yerevan University) and a little more, because you would be confused when you find that all your Ideas, views, and your points will crash.

Link to comment
Share on other sites

I think Nairi's argument that linguistics should not be taken seriously is absurd. Should we also banish the theory of evolution from the curriculum as well? You average theory under the banner of linguistics can withstand scrutinization a lot longer than the theory of evolution. What about astrophysics?

 

Such extreme forms of empyricism are borderline psychotic.

Link to comment
Share on other sites

When did I say we shouldn't take linguistics seriously? I said we should be wary of any linguistic theory and always question the work of present as well as past linguists.

 

I also said, in fact that being the reason why I replied to this thread to begin with, that I do not appreciate people telling me that my Armenian is wrong, especially when I am not alone in using a word, phrase, or grammatical rule.

 

I appreciate it even less when these same people do not even try to explain themselves, or at least present their theory in a slightly less offhand manner.

 

Hovanes came in here telling us that our Armenian is dirty. First reason to get me irritated. He then proposed for us to cleanse it. Another reason for me to become irritated. Next he came out with an alternative way of saying a word, claiming that that is correct and that the way Armenians use it today is wrong (re: the topic of this thread). Finally, when asked to examine Armenian a little more closely, as a linguist and Armenologist should do before opening their big mouths, he backed away by saying that he's not a linguist, nor an Armenologist, but that he has read enough books to know what he is talking about, which, by the way, is a contradiction in itself.

 

There you have this thread in a nutshell. A bunch of amateurs talking self-assuredly about things that they know nothing about.

Link to comment
Share on other sites

  • 4 months later...

Probably Koreren.

 

Apparently it is..

 

Գրավոր թարգմանված նյութերը մատչելի են Հայերեն, Իսպաներեն, Չինարեն, Վիետնամերեն, Կամբոջերեն, Ռուսերեն, Պարսկերեն, Կորերեն, և Ֆիլիպիներեն:

 

http://www.lacare.org/opencms/opencms/hy/m...nformation.html

Link to comment
Share on other sites

Apparently it is..

 

Գրավոր թարգմանված նյութերը մատչելի են Հայերեն, Իսպաներեն, Չինարեն, Վիետնամերեն, Կամբոջերեն, Ռուսերեն, Պարսկերեն, Կորերեն, և Ֆիլիպիներեն:

 

http://www.lacare.org/opencms/opencms/hy/m...nformation.html

I doubt if it is official. The Hanragitaran does not even dare except for Կորեական Լեզու. What surprised me even more, they transliterated it true to form as Կորեա from KorEa, not Կորյա.

Edited by Arpa
Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

Քաղաքացիութիւն եւ ազգութիւն.

 

Քաղաք + ացի կամ եցի ածանցով հայ լեզուն կու տայ մեզ անձի մը պատկանած երկրի, գաւառի, գիւղի պատկանելութիւնը:

 

Նեապոլիս+եցի, ջուղհայ+եցի, բագրեւանդ+ցի (եցի, եչը սղած է), կիլիկ+եցի, կատալոն+ացի, իբեր+ացի (կամ՝ Իբերիա+ացի), վիր+ացի, իրան+ցի (կամ՝ Իրան+եցի, եչը սղած է), ամերիկա+ցի, գերման+ացի, Լեհ+ացի:

 

Զրուցակից մը գրեց.« It is simply leh, not lehatsi»:

 

Քաղաքացիութիւնը, որպէս ազգային պատկանելիութիւն նշող եզր՝ նոր հասկացողութիւն է կը կարծեմ:

 

Սեֆեւեան (կամ Սաֆաւեան) Իրանի մէջ բնակող հայը կամ ասորին, ի՞նչ անուններով կը կոչուէին նոյն երկրի մէջ. Իրանցի՞, սեֆեւի՞: Ո'չ:

 

Ռուսիոյ կամ Ռուսաստանի մէջ բնակող թաթարը, յակուտը (կամ էսկիմոսը) ի՞նչ անուններով կը կոչուէին:

 

Ցարական ռուսիոյ մէջ, հայերը ռու՞ս կը կոչուէին թէ՝ հայ (արմեանսկի՞յ):

 

Լեհացի՞ թէ՝ լեհ: Լեհացի կը նշանակէ Լեհաստանի մէջ բնակող անձ, սակայն ոչ անպայման լեհ ազգի պատկանող անձ: Թերեւս հրեայ լինի, կամ հայ եւայլն:

 

Սիմէոն Լեհացին հա՞յ էր թէ՝ լեհ, հայ էր սակայն լեհաստանի մէջ բնակող (լեհաստանի քաղաքացի):

 

Մենք կը գործածենք գերման անունը եւս, նշելու համար գերմանական ազգի պատկանաող անձի մը:

 

Գերման դատաւոր, գերման գաղափարախօս, գերման յօրինող...եւայլն:

 

Բայց՝ գերմանացի զինուոր, այսինքն գերմանիոյ մէջ բնակող մի անձ, որ իր քաղաքացիական պարտքը կը կատարէ, որպէս զինուոր, բայց ոչ անպայման գերմանական ազգի պատկանող մի անձ:

 

Անգլ կամ անգլո-սաքսոն՝ նշելու համար ազգային պատկանելիութիւնը: Անգլիացի՝ նշելու համար անձի որտեղացի լինելը, որ կարող է հնդիկ լինել:

 

Նոյնպէս մենք կ'ասենք Չեխ, ոչ չեխացի, որովհետեւ չեխ ազգը ծանօթ է:

 

Վերոյիշեալով հանդերձ, այժմ շատ անուններ, որոնք կը նշեն ազգային պատկանելիութիւն կը վէրջանան ացի (ցի) ածանցով:

 

Ժամանակի ընթացքին նոր պետութիւններու յայտնումով, նոր եւ անծանօթ երկրացիներ անուանել պէտք զգացուեցաւ, սակայն այդ նոր երիրներու քաղաքացիներու ազգութիւնը անծանօթ էր հայ մարդուն:

 

Տանզանիոյ, Մալեզիոյ եւ Հարաւային Ափրիկէի բնակիչներուն կ'ասենք՝ տանզանիացի, մալեզիացի, հարաւային ափրիկեցի, որովհետեւ եթէ այդպէս չ'անուանենք, ինչ պիտի կոչենք զանոնք, նկատի առած, որ մի քանի ցեղային ազգային խմբաւորումներ կ'ապրին այս, եւ այլ նորաստեղծ պետութիւններու տարածքին:

 

Քաղաքացիութիւնէ-ազգութիւն կերտելու լաւագոյն ձեւն է՝ այս հայրենակցութեան հիմքով ստեղծուած պատկանելիութիւնը:

 

 

Link to comment
Share on other sites

Հայրենակցութեան հիմքով ստեղծուած ազգի գաղափարը, հարմար է Ամերիկայի Միացեալ Նահանգներու նման երկիրներու համար: Բրազիլիա, Աւստրալիա, Կանադա եւ այլ երկիրներ, ուրիշ եզր չեն կարող գործածել ներկայացնելու համար իրենց ազգային պատկանելիութիւնը:

 

Մենք գիտենք, որ ազգ մը բնորոշողը, առաջին հերթին՝ իւրօրինակ լեզուն է, ետքը՝ մնացեալ մշակութային բաղադրիչները: Ամերիկայի եւ մնացեալ երկիրներու պարագային, եթէ այդ ձեւ պիտի չի ներկայացնեն, հապա ինչպէ՞ս պիտի ներկայացնեն: Ա՞նգլ, Անգլո-սաքո՞ն,Անգլիացի՞, Պորտուգա՞լ (+ացի), Ֆրանսացի՞, Գա՞լլ: Չեն կարող, քանզի Ամերիկայի միացեալ նահանգներու բնակիչներու ոչ բոլորը անգլիական ծագում ունին:

 

«Թուրքիա» կոչուող ստապետութիւնը, այս գաղափարի հիման վրայ իր քաղաքացիները «թուրք» կ'անուանէ: Քանիցս հանդիպած եմ արաբախօս եւ արաբ թուրքիացիներու, որոնց հարց տուած եմ թէ՝ «դուք արա՞բ էք», «ո՛չ» պատասխանած են, «թուրք ենք» ըսած են, իսկ երբ առարկած ենք, թէ՝ «դուք ցեղով լեզզուով, բնակած վայրի բերումով (Անտիոքի շրջան, եւայլ) արաբ պէտք է լինիք», մեզ համոզելու համար իրենց ինքնութեան թուղթերը հանած են. փաստելու համար, որ «թուրք են», իսկ ինձ համար՝ «թուրքիոյ քաղաքացի արաբ»:

 

Քանիցս լսած եմ քեմալական սահմանադրական տրամադրութիւնը, թէ՝ «թուրքիոյ բնակիչ ամէն ոք. թուրք է, առանց ցեղային եւայլ խտրականութեան» (իբր թէ):

 

Միացեալ ազգերու կազմակերպութեան ճանաչումով, միջազգային օրէնքով, միջպետական համաձայնագիրներով, մեզմէ իւրաքանչիւրը կը ճանչցուի իր պատկանած երկրի քաղաքացիութեամբ, սակայն նախապէս այդպէս չէր:

 

Այս տրամադրութիւնը թուրքերը լաւապէս օգտագործած են լռեցնելու համար, «ես մի ուրիշ տեսակի մարդ եմ» ըսողներուն:

 

Այս պատկանելիութեան երկւութիւնը խնդիր չէ բազմաթիւ երկիրներու մէջ, որովհետեւ զարգացած եւ համեմատաբար աւելի ժողովրդավար երկիրներու մէջ մարդիկ, հանգիստ առանց որեւէ հաշուենկատ ամօթխածութեան կը յայտարարեն իրենց պատկանելիութիւնը, ապրելով իրենց մշակութային եւ ազգային նախընտրանքը:

 

Թուրքիոյ մէջ մինչ վէրջին տարիները, քուրդ ազգի գոյութիւնը պետականօրէն մերժուած էր: Պատկերացուցէք 6 կամ 10 միլիոն ժողովուրդ գոյ է, կը շնչէ, կ'ապրի, սակայն պետրութիւնը չի տեսներ զինք, կամ եթէ տեսնէ իսկ, իր ուզած կաղապարին մէջ կը տեսնէ:

 

 

Link to comment
Share on other sites

Ամերիկայի, Ռուսիոյ, Բրազիլիոյ մէջ, երբ հայ քաղաքացի մը բեմին վրայ յայտարարէ թէ՝ «ես հայ եմ», դատական խնդիր չի յարուցուիր անոր հանդէպ(կը կարծեմ): Իսկ «թուրքիոյ» մէջ այդ նոյն հայը կ'ամբաստանուի պետութեան միութիւնն ու միասնականութիւնը խանգարող յանցագործ, երկիրը բաժանել ուզող օտարերկեան սպասարկութեանց գործակալ:

 

Լեզուական այս բաժնի մէջ, քաղաքական բովանդակութեամբ տողեր գրելս կը միտի ներկայացնել, թուրք պետութեան սահմանադրութեան տրամադրութեամբ հայերէն տեաղցիութիւն նշող՝ «ացի» ածանցի միեւնոյն ժամանակ ազգութիւն բնորոշելը: այսինքն՝ թուրքիացի=թուրք:

 

Ինչպէ՞ս հայը թուրք է: Ահա այս էր, որ կը դժուարանար հասկանալ Հրանդ եւ իր նմանները:

 

Վերադառնալով մեր բուն խնդրին, այսինքն՝ «վրերէն թէ վրացերէն պէտք է ասենք» հարցին փորձեմ այլ կերպ պատասխանել.

 

Վերը գրեցինք «ացի» եւ «եցի» ածանցներու մասին, որ կը գործածենք՝ «վրացի» բառի մէջ: Այսինքն՝ «Վիր» կամ «վր» անունով երկրի տեղացի (բնակիչ). վիր+ացի, վր+ացի:

 

Հայոց անմիջական դրացիները (այսինքն՝ դրկիցները) միագոյն կամ միաձոյլ ազգ չէին, այդ պատճառով (թերեւս) հայերը «վրացի» (ընդհանուրին ընդգրկող) եզրը գործածած են:

 

Մարերուն, պարսիկներուն, ասորիներուն, յոյներուն եւ արաբներուն իրենց անուններով կոչած են հայերը:

 

Այսինքն՝ մար (ոչ՝ մարացի), պարսիկ (ոչ՝ պարսկացի), ասորի (ոչ՝ ասորացի), յոյն (ոչ՝ յունացի), արաբ (ոչ՝ արաբացի, թէեւ կարելի է տեղ տեղ կոչուած լինին, որպէս արաբացի):

 

Ըսինք, թէ գրաբարը կարեւոր է, աւանդական ուղղագրութիւնը կարեւոր է, հայերէնի բոլոր բարբառները կարեւոր են, որպէսզի մեր այժմէական հայերէնը հասկանանք:

 

Գրաբարին պիտի դիմենք:

 

«Վրաց» գրաբարով կը նշանակէ. վրերու (վրացիներու՝ արեւմտահայերէն, վրացիների՝ արեւելահայերէն): Ուրիշ խօսքով՝ երբ «վրաց» բառը կամ անունը, աշխարհաբարի պիտի թարգմանուի, պէտք էր գրուի՝ վրերու կամ՝ վիրերու: Գրաբարի մէջ՝ վիր=եզակի, վրաց = յոգնակի:

 

Հասկանալի լինելու համար տանք մեր անունը.-«Հայոց», որ «վրաց»ի նման «հայ» անուան յոգնակին է, եւ գրաբարով կը նշանակէ հայերու կամ հայերի, սակայն յոգնակերտ «աց»ի տեղ ստացած է՝ «ոց»ը, որ նոյնն է:

 

 

Link to comment
Share on other sites

Hovanes, that's all very nice and all (though very vague and still not highly convincing), but I still don't know what Korean language is in Armenian! What should it be according to your narrow rules or vague historical explanations? Did Mashtots write anything down? Did the Koreans exist back then? Or did Armenians know of their existence? Should we ignore the Koreans because they are not part of Mashtots' Armenian? Should we also scrap "herakhos" from Armenian since I hardly doubt Mashtots used one in his days?

 

And please, for the love of god and time, keep your answers short! I don't need to reread everything you wrote in ten different posts.

Link to comment
Share on other sites

Hovanes, that's all very nice and all (though very vague and still not highly convincing),

 

Արի համաձայնուենք. որ ո՛չ ես, ոչ էլ դու իրար որեւէ համոզմումք պարտադրելու իրաւունք ունենք: Դու ազատ ես, նաեւ ես: Վերեւի գրութեամբ, ես չէի փորձում քո հարցին պատասխանել:

 

but I still don't know what Korean language is in Armenian! What should it be according to your narrow rules or vague historical explanations?

 

Քեզ հետ վիճելու տրամադիր չեմ: Ես օրինաստեղծ չեմ: Իմացածս գրում եմ, իսկ չիմացածս գրելիս, նշում եմ կասկածս:

 

Urdu, Portuguese, French

 

Ահա անգլերէնով երեք ձեւ. լեզուի անուան համար: Իսկ հայերէնը. երէն ածանցէն զատ, թէ ուրիշ ածանց ունի (լեզուի անուն կերտող) խնդրեմ ասա:

 

Արփան կ'ըսէ թէ՝ «Կորեական լեզու» գրուած է հանրագիտարանի մէջ: Հայկական լեզու, արաբական լեզու: Ինչու՞:

 

Korea , Morea (յունական թերակղզի): Այս EA երկրի իմաստ տուող մասնիկը, IA մասնիկի նման է:

 

ԿորԵա-Կորիա-Կորերէն: Կը կարծեմ, թէ՝ «Կորիերէն» սխալ կը լինի, ճիշտը՝ կորերէն:

 

Did Mashtots write anything down?

 

Չ'հասկացայ

 

Did the Koreans exist back then?

 

Չ'հասկացայ

 

Or did Armenians know of their existence?

 

Ոչ

 

Should we ignore the Koreans because they are not part of Mashtots' Armenian?

 

Հիմա հասկացայ միտքդ: Ինձ այդ ծայրայեղ մոլեռանդ տաճիկներին կը նմանեցնես, որոնք վերելակ (Lift) չեն գործածում, որովհետեւ այդ գրքի մէջ չէ յիշուած վերելակը:

 

Ի՞նչ, ինձ ձեռ ե՞ս առնում:

 

Մաշտոց (գուցէ նրան օգնեցին, այդ ժամանակուայ Հայաստանի հոգեւոր եւ աշխարհական իշխանութիւնքը)՝ տառերը ստեղծեց եւ ոչ լեզուն: Տառերին տուեց անուններ եւ հնչիւններ:

 

Համաձայն եմ քո հետ որ լեզուն՝ մտաւոր աշխատանքի արդիւնք է, լեզուն ապրում է, կենդանի է: Սակայն, անձնապէս չեմ սիրում նորամոյծ բառեր գործածել, մինչ հին (գուցէ կրկին փոխառուած, մուծուած բառեր լինին) հոմանիշ նոյնանիշերը գոյ են, մեր գրականութեան մէջ:

 

Ասենք քո անունը 40 տարի ի վեր «Նայիրի» ձեւով գիտենք, մի օրից միւս օր, երբ դու ինձ ասում ես թէ՝ «յետայսու իմ անունը նունու է», քեզ կ'ասեմ «չէ Նայիրի ջան, ես քեզ Նայիրի անունով ճանաչել եմ, այդպէս էլ կը մնաս ինձ համար»:

 

Should we also scrap "herakhos" from Armenian since I hardly doubt Mashtots used one in his days?

 

Վերը պատասխանեցի:

 

Նորից յիշեցնեմ, դու լաւ գիտես քո բնատուր իրաւունքը՝ ապրել, գրել, խօսել, մտածել, այն պէս որ քո դուրն է գալիս: Խնդրեմ. քեզ ոչ մի բան համոզելու ստիպուած չեմ:

 

And please, for the love of god and time, keep your answers short! I don't need to reread everything you wrote in ten different posts.

 

Շատ կը ներես, եթէ քեզ յոգնեցրել եւ ձանձրացրել եմ: Մեղքս ինչպէ՞ս քաւեմ:

 

Նախապէս վտարել էիր ինձ, դեռ ի զօրո՞ւ է քո հրահանգը:

 

Չե՞ս ուզում իմ անունը տեսնել այստեղ:

 

 

Link to comment
Share on other sites

«Վրացերէն» բառը առաջացած է. «վրացի» բառէն (որ կը նշանակէ՝ Վիրք ի բնակիչ կամ քաղաքացի) առաւել «երէն» ածանցէն: Վր+ացի+երէն:

 

Նոյն բառակազմութեամբ կ'ստանանք՝ Գերման+ացի+երէն:

 

 

Link to comment
Share on other sites

Guest
This topic is now closed to further replies.

×
×
  • Create New...