Jump to content

Օրվա Բառը


Harut

Recommended Posts

ճիվաղ = monster :o

 

True.

My take would have been Amazon.

Here is why.

Of course, the correct classical, pre-Soviet spelling is ճիւաղ, note the Hyun instead of Ve.

According to Ajarian, besides all the synonyms of hresh/հրէշ*, առասպէլական գազն/legendary beast, he finds a possiblre connection to the Arabic, among others "jaflaq", literally խոշոր մարմնով կին, large woman, ergo Amazon.

Harut, you asked for it, you are going to be suffocated at the bosom** (singular) of an Amazon.

:) :)

* Now that we know "hresh" is spelled with the e rather than yech, then does it mean hur and esh, fire donkey? :)

 

** We have spoken about this in length some time ago.

 

Next phrase is

Ճիւերը տնկել

Edited by Arpa
Link to comment
Share on other sites

  • Replies 173
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Բարև բոլորին

 

Ունենք՝

 

Հրշեջ = հուր + շիջող:

 

Ըստ այդմ՝

 

Հրեշ = հուր+ շնչող :P

 

Իսկ ինչո՞ւ ո՛չ, ես դեմ եմ Աճառյանին...:D

 

Հայկական հեքիաթներում հենց այդպես էլ նկարագրում են այդ այլանդակներին՝ բերանից ու պնչերից հուր ժայթքող գազաններին: :P

 

Հ.Գ. Հրեշներն օգնեցին գտնել օրվա բառը՝ ժայթքել: :)

Link to comment
Share on other sites

:no: :lol2:

Anahid, you seem to be puzzled by my comment about “singular”.

What follows was posted by me under the following thread.

 

http://hyeforum.com/index.php?showtopic=4664&hl=

 

Posted on: May 29 2003,

Amazon is supposed to mean "breastless". An excerpt from the site below. As to "am" to mean moon? It is not ama-zon, neither it is am-azon, it is a-mazon (to mean without. I have no idea, except that "am" as "tear" may be remotely connected as the year is phases of the moon. "am" as year is common with the Arabic "'am" to mean the same. Mah is more likely to mean moon, common with Persian, and "mahik"(crescent) to mean "small moon"

"The name Amazon itself means "without breast", referring to the legend that in order to ease their use of the bow, women would sear one breast of a girl child when an infant, in order that the breast would not develop. This is perhaps the most barbaric of the customs ascribed to the Amazons, and the ultimate example of their denial of femininity in order to increase their effectiveness in battle. This story is told by the ancient author Diodorus of Sicily, who describes the procedure in gruesome detail."

 

http://www.arthistory.sbc.edu/imageswomen/...ct_fiction.html

Edit. The above site seems to be corrupted. Here is updated;

 

http://www.arthistory.sbc.edu/imageswomen/...ct_fiction.html

 

I have not installed Greek fonts, maybe I should. In the meantime, you may search to see what a-mazon means.

Don’t blame me. I also have two “mazons/ստինք”s, except that mine are dry and vestigial. Testosterone may have overwhelmed estrogen and suppressed development.

 

In addition.

Here is what Armenian sources say about the subject(partial);

Ամազոններ: Յունարենից, “amazonez/ անստինք”. Յունական դիցաբանութեան մէջ ռազմիկ կանանց հասարակութիւն …

Edited by Arpa
Link to comment
Share on other sites

Arpa: Djishd eh, yes vargyan me mortsa Amazon ginerou masin. Gardzetsi vor geses kheghdj Harutin vor khoshor esdinknerov gine zink shentsaheghts gene anor gourtskeroun meche. :D

 

Inch vor eh. Mer Hayreniki lernere gartatsadz eyi degh me vor mer Hay Fedayinere, Haygagan lernere yerp Fedayi ginere ge baderazmeyin deghamarteroun hed goghk goghki, ayt ginere irenk zirents esdinknere ge gedreyin ge haneyin vor garenayin heratsane lav pernel, yev vorbeszi irents esdinknere arkelk chellan. Gernas yerevagayel inch kach Hay giner gan, 'and determined'.

 

Ayt Hay Fedayi mer ginern al vesdah gernank esel vor ayt hin jamanagva Amazon ginerou har yev nman eyin. Mer Hay aghchignern ou ginern al shad kach en yeghadz, yev minchev aysor, zororinag ginere mas gazmetsin Artsakhi baderazmneroun al.

 

Degh me Fadixe esav vor yes Hayasdani hamar ge khorhim yev gezkam voch teh Amerigayi hamar. Yes al djishd nouyne gezkam. Eseles ayn eh vor yerpemen mer Hay ginere yev gam aghchignere yerp irents emotione ezkatsoumnere ge tenen, aveli zoravor Hayrenaser gellan. Payts anshoushd shad me Hay deghamartig al gan aytbes. Kerete polor HyeForumee deghakneret shad zoravor Hayer ek. Iraganoutyoun eh, shad lav kidem ayt. Ourakh em anshoushd ayt yegheloutyan hamar. :)

Link to comment
Share on other sites

Next phrase is

Ճիւերը տնկել

 

ճիւեր չի՞ նշանակում վերջույթներ...

 

ճիւերը տնկել, այսինքն՝ ուժասպառ լինել, ընկնել, մահանալ, նալերը տնկել

Link to comment
Share on other sites

իսկ ի՞նչ է նշանակում ճիզվիտ...

Harut, when I saw your word, I immediately connected with “Jesuit”.

It seems I was not too far off.

Ajarian does not treat the word except for Ճիզwhich he says means child/մանուկ.Looking up Soukiasian, it redirects us to “yesvithեզվիթ,which among others , interprets as “Յիսուսական/Jesuit”, and further , կեղծաւոր/hypocrite.

BTw. The word is spelled Ճիզվիթ

Link to comment
Share on other sites

գիշերը փիս երազ եմ տեսնում, առավոտը՝ գրում եմ...

:D :D Յարութ: Շատ ՚խոշ՚ մի բնաւորութիւն ունես: :P

 

Աւելի լաւ է որ ըսեմ զավեշտական եւ կամ ալ կատակերգական բնավորութիւն ունես; որ Արբան ինձ չհանդիմանէ: ;)

Edited by Anahid Takouhi
Link to comment
Share on other sites

In my family, we say "jivers" -- meaning something like "who cares" or "verchin hoks"...

 

I always assumed it was Turkish -- or is it?

No Gor-Gor. It is not Turkish.

Kharbertsis know the word to mean "foot/leg", more often than not referring to the legs of birds/chickens.

That word is only a part of the potential blaspheny, like between the legs/ճիւերիս մէջը.

When is the last time you had drumsticks/chicken legs at KFC? :)

As to now, ճիվերը տնկել is tantamount to the English expression to "kick the bucket", to die/expire, i.e raise ones' feet/legs upwards.The Kilikians may know it as "ոտքերը տնկել"

Link to comment
Share on other sites

Arpa: Djishd eh, yes vargyan me mortsa Amazon ginerou masin. Gardzetsi vor geses kheghdj Harutin vor khoshor esdinknerov gine zink shentsaheghts gene anor gourtskeroun meche. :D

 

Inch vor eh. Mer Hayreniki lernere gartatsadz eyi degh me vor mer Hay Fedayinere, Haygagan lernere yerp Fedayi ginere ge baderazmeyin deghamarteroun hed goghk goghki, ayt ginere irenk zirents esdinknere ge gedreyin ge haneyin vor garenayin heratsane lav pernel, yev vorbeszi irents esdinknere arkelk chellan. Gernas yerevagayel inch kach Hay giner gan, 'and determined'.

 

Ayt Hay Fedayi mer ginern al vesdah gernank esel vor ayt hin jamanagva Amazon ginerou har yev nman eyin. Mer Hay aghchignern ou ginern al shad kach en yeghadz, yev minchev aysor, zororinag ginere mas gazmetsin Artsakhi baderazmneroun al.

 

Degh me Fadixe esav vor yes Hayasdani hamar ge khorhim yev gezkam voch teh Amerigayi hamar. Yes al djishd nouyne gezkam. Eseles ayn eh vor yerpemen mer Hay ginere yev gam aghchignere yerp irents emotione ezkatsoumnere ge tenen, aveli zoravor Hayrenaser gellan. Payts anshoushd shad me Hay deghamartig al gan aytbes. Kerete polor HyeForumee deghakneret shad zoravor Hayer ek. Iraganoutyoun eh, shad lav kidem ayt. Ourakh em anshoushd ayt yegheloutyan hamar. :)

 

Anahid, don’t mind me.

I believe in the above story as much as I believe in the fable of the Amazons.

I don't!!

I said FABLE!!

Of course!!

I still believe in Santa Claus.

How many days before we hear his HO-HO-HO again?

:) :)

Don’t go by me.

I still believe that it rained qarsoun or yew qarsoun gisher, and raised that idiot Noah’s Ark ten kilometers above sea level and rested it on Mt Ararat.

Yeah right!!

To set the record straight. There have been many lady heroes in our saga who did not have to amputate their “stinks” to aim a rifle. FYI, a rifle/հրացան is not aimed at the level of the breast it is aimed at a shoulder level, and neither is machine gun/գնդացիր, it is aimed at the waist level.

Maybe we can get beyond Amazons and the Brave Ladies of Artsakh, who did not have to amputate their ladiness. Besides the fact that their ստինքs may have starved and dried out to emulate their brothers in arm.

It brings to mind, Soseh Mayrik and Maryam Chavoush of Marash.

 

Why can’t I find a good biography of Soseh Mayrik??

Edited by Arpa
Link to comment
Share on other sites

Harut, when I saw your word, I immediately connected with “Jesuit”.

It seems I was not too far off.

Ajarian does not treat the word except for Ճիզwhich he says means child/մանուկ.Looking up Soukiasian, it redirects us to “yesvithեզվիթ,which among others , interprets as “Յիսուսական/Jesuit”, and further , կեղծաւոր/hypocrite.

BTw. The word is spelled Ճիզվիթ

 

thanks Arpa

Link to comment
Share on other sites

Arpa:

 

I couldn't find about Sosseh Mayrig bio either on the Website.

 

Try inquiring at the Hamazkain Printing House in Lebanon. Their email is: <imphamaz@inco.com.lb>

 

or

 

inquire at both The Armenian Prelacy Bookstore in NYC or

 

St. Vartan's Church Bookstore in NYC or maybe in California?

 

Maybe they have something about Sosseh Mayrig. If you find something then let me know please?

Edited by Anahid Takouhi
Link to comment
Share on other sites

No Gor-Gor. It is not Turkish.

Kharbertsis know the word to mean "foot/leg", more often than not referring to the legs of birds/chickens.

That word is only a part of the potential blaspheny, like between the legs/ճիւերիս մէջը.

When is the last time you had drumsticks/chicken legs at KFC? :)

As to now, ճիվերը տնկել is tantamount to the English expression to "kick the bucket", to die/expire, i.e raise ones' feet/legs upwards.The Kilikians may know it as "ոտքերը տնկել"

 

Interesting!! My mom's side of the family is the one that uses it -- and they are Dikranagerdtsi.

 

I just checked my dictionary, and sure enough, it's in there, with the definition of "vodk." Cool.

Link to comment
Share on other sites

  • 8 months later...
Soukiasian, it redirects us to “yesvithեզվիթ,which among others , interprets as “Յիսուսական/Jesuit”, and further , կեղծաւոր/hypocrite.

BTw. The word is spelled Ճիզվիթ

 

very interesting for the word to have these two meanings... jesuit and hypocrite...

Link to comment
Share on other sites

Looking up Soukiasian, it redirects us to “yesvithեզվիթ,which among others , interprets as “Յիսուսական/Jesuit”, and further , կեղծաւոր/hypocrite.

BTw. The word is spelled Ճիզվիթ

I just saw this post (I know, haven't been active at all lately)

 

Soukiasian interprets as Hisusakan?? :huh: That's the first time I'm learning of this. Arpa, how do you know this?

Link to comment
Share on other sites

Oh, thinking it over, how do you get from Soukiass to Jesuit? I always thought that Soukiass is a name. And forgot to add, it's my last name, spelled with double "s" at the end.

Dear anoushik, sorry for the confusion. Soukiasian is a person, and me using the name refers to his Dictionary of Armenian Synonyms, Hay Homanishneri Bararan. I don't think I said Soukias or Soukiasian is a synonym to Jesuit, did I? Maybe I did, now that I read it again I did say "looking up Soukiasian..." taking for granted that we know that it is a dictionary. My fault. I take too much for granted. I should have explained what "Soukiasian" is, not who. I have in many others posts.

PS. To see what and who Soukiasian are, please read my next post.

Edited by Arpa
Link to comment
Share on other sites

  • 3 weeks later...

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...

×
×
  • Create New...