Aratta-Kingdom Posted June 28, 2010 Report Share Posted June 28, 2010 The ForwardJune 25, 2010 Israel's Freedom Fries Moment;On Language It was, I suppose, predictable. In Israel there is now a movement tochange the name of Turkish coffee, or kafey turki, as it is known inHebrew. Bad enough, the movement's proponents say, to be insulted bythe Turkish government, denounced by its prime minister and have one'sflag burned by Turkish demonstrators without also having to drink theTurks' coffee especially since they never invented it in the firstplace. Although kafey turki is likely to remain kafey turki in Israel, justas French fries remained French fries in America despite efforts torename them when France criticized the American invasion of Iraq, theantis have a point. The Turks were not the originators of Turkishcoffee which, for those of you who may never have drunk it, isprepared by heating water, finely ground coffee beans, and (unless youprefer it bitter) sugar in a beaker, bringing the mixture to a boil,quickly removing it from the fire to prevent it from overflowing, andrepeating the procedure several times. After the final boiling, thebeaker must be left alone for a while to let the coffee grounds settleto the bottom. Even then, the coffee should be poured slowly andgently to keep the grounds from spilling out into the cup. This is the simplest and almost certainly the oldest method of makingcoffee, whose beans originally came from a plant indigenous to thehighlands of Ethiopia, where they were probably first drunk inpowdered form somewhere between 600 and 1,000 years ago. TheEthiopians called the coffee plant bun, and when, in the 15th and 16thcenturies, its consumption, and, eventually, its cultivation crossedthe Gulf of Eden to Yemen and traveled from there to other Arabcountries, the drink was called by the Arabs qahwat el-bun, the elixirof the bun. . In time, this was shortened shortqahwa, to qahwa, fromwhich our English coffee ultimately derives. To this day, Turkish coffee is, other than in cafés and hotelsdesigned for tourists, the only coffee prepared in Arab countries,where it is simply called qahwa with no need for a qualifyingadjective. Why, then, have the Turks gotten credit for it in many of thelanguages of Europe? The obvious answer would seem to be that it wasthe coffeehouses of the Ottoman Empire that spread the drinking ofcoffee to Greece and the Balkans, from which it reached the rest ofEurope. Coffee's diffusion took place quickly. First drunk in Istanbulin the 1550s (The Turks, who do not have a w sound, called it kahve,and the voiced v changed in most European languages to an unvoicedf.), it arrived in Western Europe a hundred years later. The firstEnglish coffeehouse was established in London in 1654, and by the endof the 17th century, coffee was a widespread drink throughout Europe. And yet the obvious answer to why credit accrues to the Turks is wrong because the term Turkish coffee did not appear in European languagesuntil relatively recently. Not only, for example, won't you find it inthe unabridged Oxford English Dictionary, whose 12th and last volumewas published in 1895, you won't even find it in the OED's 1933supplement, although you will find Turkish bath, Turkish delight andTurkish towel. This really shouldn't be so surprising. After all, well into the 19thcentury, coffee in Europe was what it still is in the Arab worldtoday: boiled in a beaker. There being only one kind, it was knowneverywhere simply as coffee. Non-Turkish coffee is a largely20th-century development. Although thefirst percolator was designed by the American inventor BenjaminThompson (1753-1814), commercial percolators were not introduced intothe United States until the late 19th century. The first espressomachine dates to 1901. The first paper filter was created in Germanyin 1908. (It is possible to make, under duress, palatable filtercoffee by using an ordinary sock, too, but I doubt whether socks wereever widely resorted to). The first French press coffee maker waspatented in 1929. It was only when such alternative coffee-making techniques becamepopular, eventually supplanting the older method throughout Europe andthe Americas, that a name for this method became imperative. Turkishcoffee was the one given it because, even though it was an Ethiopianand Arab invention, many fewer Europeans had been to Ethiopia or Arablands than to Tu r k e y, and boiled-beaker coffee was known primarilyas a Turkish drink. And yet it is not only the Arabs who still don't call Turkish coffeeTurkish coffee. The Greeks, who used to call it that, began sayingGreek coffee after the Turkish invasion of Cyprus in 1974, while theArmenians, who have even less reason to like the Turks than do theGreeks, call it Armenian coffee. (In fact, I was nearly thrown out ofan Armenian restaurant in New York for asking for Turkish coffee atthe end of my meal.) Hopefully, Turkish-Israeli relations will not deteriorate to the point whereIsraelis feel the same way. And even if they should, Turkish coffee inIsrael is largely an Arab drink. Most Jews prefer espresso or otherforms of coffee and drink kafey turki only when camping or roughingit. Israeli coffee it will never be called, even if diplomacy fails. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.