Anahid Takouhi Posted March 10, 2002 Report Share Posted March 10, 2002 thanks for infos and the last message Varoujan is my favorite. Please post ''O, Dalita'', ''O Lalake'' and ''ORHNOUTIUN'' of the greatest western armenians poet. The last one has great vision of life. God, my tears don't ever stop when I re-read that poetry. Unfortunately, I don't have it now in my hands, but I'm still feeling it in my head, heart, in my soul in general... The guy was only in his 20s when he had this kind of inspiration...''Ap mu tsoryan kloukht i var togh vor tsanem vortis sirvadz...vortis sirvadz, tsoubs dzaghgadz...'' (I hope im not wrong...just remembering...) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Arpa Posted March 10, 2002 Author Report Share Posted March 10, 2002 quote:Originally posted by Hmayk:thanks for infos and the last message Varoujan is my favorite. Please post ''O, Dalita'', ''O Lalake'' and ''ORHNOUTIUN'' of the greatest western armenians poet. The last one has great vision of life. God, my tears don't ever stop when I re-read that poetry. Unfortunately, I don't have it now in my hands, but I'm still feeling it in my head, heart, in my soul in general... The guy was only in his 20s when he had this kind of inspiration...''Ap mu tsoryan kloukht i var togh vor tsanem vortis sirvadz...vortis sirvadz, tsoubs dzaghgadz...'' (I hope im not wrong...just remembering...)Ap m@ tsoryan aperoud mejTogh lets@nem, ktrij vordis,Ktrij vordis, gotin mejqis.... No you're not wrong.Hmayk, could you read the Armenian text?O Dalita and O Lalake are too long and hard to translate. Maybe some day...You say, he was only in his twenties...The greatest tragedy of all, as we were talking about quality v quantity of the victims, was that almost all of the murdered ones, Varouzhan, R. Sevak, Siamanto and Komitas were in their thirties when they were savagely destroyed. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
dragon Posted March 10, 2002 Report Share Posted March 10, 2002 Hmayk Jan Here It Is.- ORHNUTIUN*********** Ap mu tsoryan aperout mechTogh letsnem, gdrij Vortis,Gdrij Vortis, kodin mechkis,Togh majagal pazougneret Ksan tsouli ariun antsni,Yev yeghevni kou hasagetKsan douni siunu gankni.Ou yerp tivovu madneroutSermanes kou sermntsoun`Hntses tivovn asdgherou: Ap mu tsoryan kloukht i varTogh vor tapem, Tornig sirvadz,Tornig sirvadz, tsoubs dzaghgadz,Togh jagadit vra krvi Hariur saghmos imasdoutian,Yev ouserout vra trviDabanagu zkasdoutian.Ou yerp hodit or m'aytseles`Togh kou apit kariyinHazar vochkhar yergarin: Ap mu tsoryan mazerout mechTogh vor degham, vart Tornouhis,Vart Tornouhis, bsag shirmis,Togh ayderout vra shoghan aAmen karoun nor gagachner,Yev achkerout mechu loghanAmen amar nor jajanchner.Ou yerp dnges jiugh m'ouriiAmen abril toun desnesIr shoukin dag gana~nch kez: Ap mu tsoryan dzotserout mechTogh vor tsanem, Harss aghvor.Harss aghcor, se~rs heravor.Togh angoghnit agosin mechHasg mu dzli` nman sharkov.Yev ororadz orotskit mechArshalouysne~r nnchen parkov.Ou yerp gtes karsoun yerinchTouylerout mech magrtiGatu` Ardzat, Taln` vosgi: Ap mu tsoryan, ap mu tsoryanA~y im barav, ay im Anna,Mer klkhoun al togh vor degha.-Togh chsari~ arevn ashnanMer mazeroun tsiuneroun mech,Che mari~ mer momn irigvanZhamoun marmar siuneroun mech.Ou yerp trvink al kerezman`Mer nerkev hoghu, Anna,Kich mu gaghou~gh togh ulla: By Varouzhan: ''Hatsin Yerku'' ---------------- You are absolutely right Hmayk. This is a great poem. I will never forgive turks, what they did to our people and to our intelligents. I will fight them till they recognize the ARMENIAN GENOCIDE! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Anahid Takouhi Posted March 10, 2002 Report Share Posted March 10, 2002 Thanks for both of you Arpa and Dragon Really I enjoyed your work. I will post the others as soon as I get them. I promise Dragon, you can count on me in your battle against turks. I will never forgive them either Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Arpa Posted March 11, 2002 Author Report Share Posted March 11, 2002 Varouzhan, ì³ñáõųÝ-/FONT]At the present, in general a "male bird". Records indicate that at one time it may have been specifically used to describe the male of a dove(tatrak). The origin is obscure even if many neighboring cultures may use the word in some form or other. In the Iranian one runs across "varsh" to simply mean dove. Those familiar with Arabic will recognize that "farrouj" (a diminutive of "farj?" [there is no V in Arabic]) is used to describe "chick/chicken".In the Armenaia Varouzhan and Varouzhnak(obviously a diminutive form) are used alternately and interchangeably to denote a "male bird" or as the case may be a "male chick"(with the diminutive suffix "ak"), i.e young [male] bird.The reason why for a long time I thought Daniel Varouzhan's poem -Varouzhnakis was dedicated to a "MALE young bird(offspring)". However it seems he just used to word to mean a "young bird", i.e. "chick".He can! He can take "poetic license". He is a POET after all. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.