Search the Community
Showing results for tags 'cover'.
-
ԿԱՓԱԿ Cover ԿԱՓԱԾ]/b] Covered. Կափարիչ Cover, Lid http://etc.usf.edu/clipart/18900/18901/lid_18901_sm.gif Where is Sip? We are talking about his National Anthem Ղափամայ Ghapama. J http://www.youtube.com/watch?v=szaojBxz-4Q Note that I spelled the word with the letter Կ K, not the furkified Ղ GH. That happened when the furkish G turned to GH.Or visa versa, when the word for door gapu turned to ghapu/kapu, or was it the other way around.. http://www.yerakouyn.com/wp-content/uploads/2013/10/ghapama.jpg http://www.yerakouyn.com/wp-content/uploads/2013/10/ghapama.jpg http://www.yerakouyn.com/?p=40014 Here we see that stupid Wiki say that Ghapama is from the furkish. WRONG! Hoya, Hoya!*** http://en.wiktionary.org/wiki/%D5%B2%D5%A1%D6%83%D5%A1%D5%B4%D5%A1 **** Malkhasiants falls that same trap where he says it is from tajkeren. WRONG!! Again. http://nayiri.com/imagedDictionaryBrowser.jsp?dictionaryId=6&pageNumber=1333 Ajarian to the rescue. Where he says that ԿԱՓ /kap is a native Armenian word meaning Cover, as in kaparich./cap.cover, that man, including the furks have borrowed from us. http://www.nayiri.com/imagedDictionaryBrowser.jsp?dictionaryId=7&pageNumber=1267 The only furkish element is the addition of the MA suffix Ghapa, jus as in the case of the purely Armenian KHASH becoming furkish with the addition of the LA and MA suffixes, as in khashlama, and tol-MA. *** About Hpya, See #2 here; http://hyeforum.com/index.php?showtopic=24759&hl=hoya **** Also see here that the word in that other non-language says that it is a coverd lamb stew. No reference to the Pumpkin Delicacy.. .
