Arpa Posted August 18, 2009 Report Share Posted August 18, 2009 (edited) Amir /Ամիր Amira /Ամիրա امیر امیره not to confuse with “’omar”عتر that means “life”. Under another topic we spoke about “ämir/emir/amira/admiralty” http://hyeforum.com/index.php?showtopic=22...mp;#entry261247 Where we said that the word is of Arabic origin, and how “admiral” was derived from “amir-al/commander of”. During the Arab conquest it meant “commander/governor” , since the governors were commanders of the military, and perhaps “prince” by inference. Amir/Emir/commader/princeامیر and his domain Amira/admiralty / gubernia امیره. In the Armenian the word was synonymous with (the domain of) “amirayutiun/ամիրա- ու- թիւն” Also note that in the Arabic, just as in many other languages the “ä” ending denotes feminine, Amira is used as a girls’ name to mean “lady commander/princess” not unlike the Armenian “ouhi” or the “eh” as in Arsen/Arsineh, Karen /Karineh. In the ottoman culture the “amira” word took a specific meaning, mainly to mean “prince”. It was a form of “knighthood” , bestowed on “loyal servants” of the sultanate. We also spoke about how the honorific title “ämira” in time became a personal name. I can’t find te name as such but observe the following. http://armenian.name/index.php?a=index&d=5 AMIRKHAN From Arabian amir ''master'', ''orderer''** and Persian xhan.In Armenia this name was in use in the Middle Ages (XII century), now it is not met. We also have the surname Amirkhanyan. **”Who translates these? orderer=commander, հրամայող/ հրամանատար?”Orderer as in the hamburger flipper at McDonalds"? ԱՄԻՐԽԱՆ արաբ. amir “իշխան”,”հրամայող” **և պարս. Xhan բառերից: հայերն այս անունը գործածել են միջին դարերից (XII) , այժմ գրեթե չենք հանդիպում: Սրանից ունենք Ամիրխանյան ազգանունը: **հրամայող =հրամանտար, իմա, հրաման տուող I could only wish that these so called translators first learn the Armenian language and then Latin/English. == At one time, during the 18th and 19th c. there were an upward of 100 Armenian dynasties with the title of “amira”. They were mostly “loyal servants” of the ottoman empire, be it military, diplomatic … but most were of the cultural, denominational, industrial, financial and structural/architectural professions. Often, these “amira-s” were the diplomatic go-between of the sultanate and the Armenian Patriarchate, while many were financiers augmenting the ottoman treasury. Many were “loan sharks/userers” , many of tem would prey on their own kind at the Churchyard (See Zohrab's ԺԱՄԻՆ ԲԱԿԸ), as their fangs were not sharp enough to pierce the tick skin of the furk, (the Arm. Encycl calls them, (naturally), “anti-socialist/capitalist” “vashkharou”**, “money changers” that today we call “bankers”. The most prominent were the Tatians, the Touzjians, the Balians, the Bezjians, the Jezayirians, the Khorasanjians, the Mirijanians, and the Yrramians. The best known of them is Harutiun Amira Bezjian (there is an extended biography of him, we may get back ), who has many institutions, schools etc. named for him. **The Soviet Armenian historiography calls these Amiras "feudal lords" and “vashkharou” i.e Loan Sharks. ՎԱՇԽ «անիրաւ եւ չափից աւելի տոկոս» *** վաշխ. ՍԳր. Ոսկ. յհ. Բ. 36. որից վաշխել «վաշխ առնել» Կանոն. 113. Երզն. մտթ. 409. Վրք. հց. Բ. 163. վաշխավաճառ Մծբ. վաշխառ «առնուած վաշխը» Աթան. 448. վաշխառու Կանոն. Լմբ. առակ. վաշխատու Կանոն. վաշխաժողով Մանդ. վաշխամփոփ Եւագր. 133. (origin:) պհլ. ***Illegal and exorbitant interest rate, I.e “loan shark“. Remember that many of these “ amiras” were highly moral, patriotically Armenian benefactors, yet it seems some of them were shameless rogues and usurers. Let’s se what Grigor Zohrab has to say. http://hyeforum.com/index.php?showtopic=18...mp;#entry261266 Շատ լավ կը հիշեր այն ատենի աղաները, ամիրաներ ամենքն ալ, մեծ մասը սարաֆներ***, ոչ ուսյալ հարկավ, ոչ ալ կրթյալ մինչև անգամ, որոնց դիմացը փեշը փեշին բերելու ստիպված էր, ամեն վայրկյան: Բայց ատոր քով հատկությունները որոնք վճռապես պատկառանք կ՚ազդեին և նժարը դեպի համակրության կողմը կ՚իջեցնեին: Անոնցմե մեկուն մանավանդ՝ Սեղբոսյան Մկրտիչ աղային, որ ճիշտ այդ եկեղեցին կառուցած էր իր ծախքովը՝ դեմքը աչքին առջևն էր, նիհար, բարձրահասակ, երերացող քալվածքով մարդ մը, որ սրտմտության մը վայրկյանին դպրոցեն վռնտեր էր զինքը: Պետրոս պատվելին, այս էր իր աշխարհականի անունը, տուն դարձեր էր այն իրիկուն, ամոթեն ու դողեն գունատած: Իզուր իր հեք կինը, իր զավակները միացեր էին մխիթարելու համար զինքը ու չզգացնելու աղետին մեծությունը: Հազիվ ամիս մը կար ավագ օրերուն, ու հեռվեն գալուստը զատկական տոնին՝ հիմա այրացավեր այս ընտանիքին վրա ահավոր ու սպառնացող խոցոտումը մը պես կը թվեր իր աչքի, ու չքավորության դատապարտված իր գոյության բոլոր դառնությունները երևան հանելու հատուկ դիտավորությամբ պատրաստված փորձություն մը: Հաջորդ օրը դպրոց չկար. պզտիկ լաճերու անտանելի խաժամուժը իր գլուխը չցավցուց այլևս, բայց աղմուկին վարժությունը ***Sarraf= loumayapokh/լումայափոխ=money changer=loan shark. See what the Gospel/Avetaran says about them; Matt.21 [12] And Jesus went into the temple of God, and cast out all them that sold and bought in the temple, and overthrew the tables of the moneychangers, and the seats of them that sold doves, ---- 12; Եւ Յիսուս մտաւ տաճար ու դուրս հանեց բոլոր նրանց, որ տաճարի մէջ վաճառում ու գնումներ էին անում. նա շուռ տուեց լումայափոխների սեղաններն ու աղաւնեվաճառների աթոռները --- In Grabar; 12; Եւ եմուտ Յիսուս ի տաճարն, եւ եհան արտաքս զամենեսին, որ վաճառէինն եւ գնէին ի տաճարի անդ. եւ զսեղանս հատավաճառացն** կործանեաց՝ եւ զաթոռս աղաւնեվաճառացն։ --- **Յովհաննէս, ուր ես? Ես չգիտէի: Դու գիտէիր սա բառը? Տես Արմատական «ՀԱՏ»: Edited August 18, 2009 by ArpA Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.