Jump to content


Photo

ARMENIA'S HISTORY AND CULTURE AT THE BODLEIAN


  • Please log in to reply
No replies to this topic

#1 Yervant1

Yervant1

    The True North!

  • Super Moderator
  • PipPipPipPipPip
  • 14,112 posts
  • Gender:Male

Posted 21 January 2016 - 09:20 AM

ARMENIA'S HISTORY AND CULTURE AT THE BODLEIAN

18:41, 20 Jan 2016
Siranush Ghazanchyan

An exhibition pays tribute to the suffering of a people as well as
celebrates their spirit of survival through objects from antiquity
to the 1915 massacre

By Richard Holledge The Gulf News

It has been well used. Its edges are scruffy and blackened, guttering
candles may have spat wax over it and burnt its pages. It looks like
an iron was carelessly rested on it. Written in the 11th century,
it is the oldest manuscript on display in a sublime exhibition at
Oxford's Bodleian Library entitled "Armenia: Masterpieces from an
Enduring Culture".

The manuscript is a copy of a commentary on the "Epistle to the
Ephesians" by John Chrysostom, the archbishop of Constantinople
(now Istanbul) from 397 to 405. The Epistle was an exhortation to
the people of Ephesus in what is modern-day Turkey to embrace the
Christian faith and is assumed to have been written by St Paul the
Apostle, who proselytised the word of Jesus Christ in about AD60.

It is a work of pure clarity and absolute discipline with every line
of words straight as a die, all the spacing regular. It is as if it
was set by computer rather than by a scribe following lines pricked
out by pin on paper, the technique used by ancient Armenians.

The commentary is by no means as beautiful as many of the 100-plus
objects on display but there is a poignancy about it; the sheer age,
the sense that it has been held by thousands of the faithful and
pored over, its words reverberating around a church or being read by
a family at prayer.

And there is a kind of beauty in its evocation of a history which,
in the case of Armenia, has been more chaotic and calamitous than
many countries. The exhibition is being staged to celebrate the 50th
anniversary of the setting up of the Chair in Armenian Studies at
the Bodleian under the aegis of the Calouste Gulbenkian Foundation
and to commemorate the year 1915 when Armenians were dispossessed
from their lands in Turkey by the rulers of the Ottoman Empire.

What the exhibition demonstrates is that despite conquest and massacre
the Armenian diaspora, which spread over the centuries across the
globe, has kept its language, its faith and the cultural heritage.

To fully appreciate the exhibition it is important to have a sense of
Armenian history -- for this is a country that has suffered since the
first of its people settled in the Caucasus region of Eurasia some
3,000 years ago with territory that stretched from the Mediterranean
to the Caspian Sea.

At the beginning of the 4th century AD it became the first nation in
the world to make Christianity its official religion but certainty of
faith was insufficient to guarantee security. Control of the region
shifted from one empire to another, with the Armenians being subsumed
by the Persians from about 500BC, the Romans, the Byzantines and the
Ottoman empire that dominated the area from the 16th century to 1920.

A map on the walls of the Weston Library -- a newly renovated space
for the Bodleian -- shows how Armenia, today locked between Georgia,
Turkey, Azerbaijan and Iran, is one-tenth the size it once was.

What is made clear is how the culture of the country not only survived
its vicissitudes but also how its writings became an expression of
its identity with vibrant printing centres in many European capitals
such as Venice, Rome and Constantinople.

At the heart of this identity was the invention of the alphabet by a
monk, Mesrop St Mašto, in AD405. He used 36 signs to reflect sounds
of the language and started a handwriting tradition, used mainly to
translate scriptures, that lasted until the 19th century when printing
took over. The alphabet became the symbol as the protector of Armenian
culture and a source of pride and continuity as the reluctant diaspora
of exiles grew.

One of the most traumatic expulsions came in 1604 when the Safavid
Shah Abbas, whose Persian army had defeated the Ottomans, deported
several hundred thousand Armenians from the Ararat Valley in what
is today the border between Turkey and Armenia to his new capital of
Isfahan in Persia.

An Armenian priest lamented how Abbas "destroyed and made desolate all
houses and dwellings so that people hid in fortresses and clefts ...

some he found and slaughtered, others he took captive".

Thanks to the resilience of the exiles who built a settlement near
Isfahan called New Julfa, creativity flowered out of adversity,
resulting in works whose rich decoration adds not just lustre but
power to the Christian message.

"Last Judgment" (1609) has a triumphant Christ on a cross of swirling
blues, golds and greens while on the facing page Christ is on a throne
overlooking the weighing of souls; an angel tugging at the scales to
spare the judged from perdition while at the other end, the devil does
his damnedest. At some stage the figure of the devil has been rubbed
out as if to render him powerless, but a recent X-ray revealed the
devil looking less than evil incarnate but a rather bored jobsworth
going about his daily chores.

The sumptuous detail of the "Adoration of the Magi", "the Revelation
to the Shepherds" (1632) and the triumphant "Christ in Glory" (1631)
shows a wonderful use of rich pigments of greens and gold and most
valuable of all, lapis lazuli -- that was found in mountain caves --
for the blue. The draughtsmanship is elegant, often with the letters
of the alphabet in the form of birds.

One of the most surprising works from the New Julfa era -- to the
Bodleian at least -- is the "Psalms of David", which was found by
an Arabic scholar in Aleppo in the 17th century and bought by the
university for £600 after he died in 1703. It was only in 1969 that
a scholar at the library realised that the "Psalms" were published
in 1638 and, more, was the first to be printed in Iran. Unlike
the commentary on the "Epistle to the Ephesians" it has a lengthy
colophon -- a record of the scribe and the provenance of the book --
which reveals the head printer's frustration at lack of experienced
scribes, the shortage of typefaces and the fact that they had to
make the paper and the ink themselves. There is also an insight into
internal politics; the conservative faction in the Armenian Church did
not see the advantages of printing and were opposed by the copyists,
who feared for their livelihoods.

Sometimes the colophons record the day-to-day life of a scribe --
whether they were cold, if they were enjoying themselves -- and this
records how the monks who wrote the original version of the "Book of
Psalms" in 1087 "for one year and five months, day and night without
pause work[ed] with the brotherhood of this monastery, because we
have not seen this [i.e., printing, from the example] of a master,
and we have no teacher, except for the Holy Spirit alone".

Most of the works are religious but storytelling, songs and poetry
played a major part in the culture.

The frankly grotesque depiction of Alexander the Great's horse
Bucephalus (1544) made up of strange creatures illustrates a romance
about the Greek leader and is one of the earliest illuminated secular
works.

Some of the most intriguing books are almanacs, or DIY books for
humbler folk and merchants, such as guides to the zodiac, calendars
and maps and manuals for calculating currency, weights and measures
as well as for the playing of musical instruments. These books were
often treated as part of a communal service and lent to any family
that had an ailing member or was in trouble.

Many of these were printed in Venice and Constantinople as well as
Amsterdam and Rome, where techniques were more refined. One of the
zodiacs, which examines the characteristics of the star signs Aries
and Taurus, is a sophisticated work by a printer called Yakob. He
was based in Venice, which by the early 16th century, had become the
biggest Armenian community in the West. It is displayed close to the
"Psalms of David" which was created more than 100 years later. Yet,
tellingly, the standard of work from Venice is considerably more
refined compared with the labour-intensive workmanship of the New
Julfa scribes.

After centuries of shaky co-existence with their Ottoman overlords in
Turkey, a new threat loomed. As the Ottoman Empire began to fall apart
at the end of the 19th century, the Sultan, Abdul Hamid II, launched
a vicious campaign against the Armenians. Between 1894 and 1896
villages were destroyed and hundreds of thousands were murdered. In
1908, the Sultan was overthrown, a new breed of nationalistic Young
Turks took power and on the pretext that many Armenians fought with
the Russians against the Turks in the First World War decided to
"remove" Armenians from the war zones along the Eastern Front.

On April 24, 1915, the government expelled thousands from their homes
and set up killing squads to rid the country of "Christian elements",
with the result that by 1922 there were only 388,000 Armenians
remaining in the Ottoman Empire.

The loss of life and homes, the subjugation of a people and the
resulting migration of refugees intensified the need to preserve the
culture and any sense of national identity.

The collection as a whole is a moving testimonial to the spirit of
survival over the centuries and to single out anything as a symbol
of that durability might be invidious, but one book has a story of
great eloquence.

It springs from a bedraggled "Book of Prayers", printed in
Constantinople in 1782, yellowed with time, ragged and coming apart,
its leather binding detached. It has been lent to the exhibition by
an Armenian family living in Yorkshire, England, whose forebears
have owned the book -- or Nareg as it is known -- since 1885. The
first owner was given the book when he became a priest in Diyarbakır,
southeast Turkey, in 1885. He took it with him to Mosul, northern Iraq,
where he served with such distinction that when he died was honoured
not just by his Christian congregation but also the Muslims.

The book passed to his eldest son, a tailor, who set up an orphanage
for the victims of the 1915 expulsion. When he died the book was
eventually passed on to the current owner, a surgeon who settled in
the UK in 1995 after the Iran-Iraq war.

It was wrapped in pink linen for protection as the family carried it
on their travels. Even today the package contains items of devotion
such as a cross and a votive image given in thanks by those allowed
to borrow the book when in need of spiritual comfort and inspiration.

Touchingly, in 1885, the mother of the original owner sewed up three
pouches. In two she placed handfuls of earth, tokens to remind her
family of their roots whatever might befall them, and in the other --
a triangular scrap of white linen -- there is a prayer which is to
be used only if the Nareg is lost or destroyed when fleeing for safety.

None of the pouches has ever been opened.

For the current owners it is a source of pride that it is on show
at the Bodleian -- and a source of concern that it is not safe at
home. To them, the Nareg represents their deep belief and has an
almost mystical power over them. It is a source of protection, still
prayed over, still invoked in times of stress and happiness and an
object of incalculable value, a poignant symbol of their own part in
a tumultuous history and a nation's will to survive.

Dr Gillian Evison, Head of the Bodleian Libraries' Oriental Section,
says: "Books are ambassadors of culture. With a history as turbulent
as this, they are a portable part of a culture which can be taken
with you and help preserve your identity."

Richard Holledge is a writer based in London.

"Armenia: Masterpieces from an Enduring Culture" runs at Oxford's
Bodleian Library until February 28.

http://gulfnews.com/...leian-1.1656929

http://www.armradio....t-the-bodleian/

 

  • onjig likes this




0 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users