Ածանցումը արմատի, բառի կամ բառահիմքի եւ բառակազմական եղանակներից մէկն է, որ բազմադարեան պատմութիւն ունի եւ բառակազմական շատ մեծ դեր է կատարում նրա բառապաշարի հարստացման գործում:
Սովորական աշակերտ բառից, օրինակ, կազմուած ունենք ոչ միայն աշակերտակից, աշակերտասէր, աշակերտատետր, աշակերտավայել..., այլեւ՝ աշակերտաբար, աշակերտական, աշակերտել, աշակերտօրէն, աշակերտութիւն, աշակերտուհի բաղադրեալ բառերը, որոնցում –(ա)բար, -ական, -ել, -օրէն, -ութիւն, -ուհի մասնիկները ածանցներ են:
Այդպէս եւ քաղցր բառից կազմուած բազմաթիւ բաղադրեալ (օր.՝ քաղցրաբար, քաղցրաբերան, քաղցրաժպիտ, քաղցրալուր, քաղցրախօս, քաղցրահամ, քաղցրաձայն, քաղցրօրօր..) բառերի շարքում կան նաեւ շատ ածանցաւոր բառեր, ինչպէս՝ քաղցրաբար, քաղցրային, քաղցրանալ, քաղցրապէս, քաղցրաւետ, քաղցրաւուն, (այլեւ՝ քաղցրաւունութիւն), քաղցրաբար, քաղցրացում, քաղցրեղէն, քաղցրութիւն եւ այլն: Թէ բառակազմական ինչպիսի դեր ու արժէք ունեն ածանցները, կարելի է տեսնել Աւետիք Իսահակեանի «Երջանկութեան իմաստը» արձակ բանաստեղծութիւնից առնուած յետեւեալ հատուածում:
«Ծերունի մի դերվիշ՝ ճակատն արեւառ, եկաւ եգիպտական անապատը, որ մեծ սփինքսից հարցումներ անէ՝ երջանկութեան խորհուրդը իմանալու համար»
Անապատի դեղին լռութեան մէջ բազմել էր հինաւուրց Սֆինքսը՝ անդորր եւ աներեր. Նրա անթարթ աչքերը ժամանակի խորքերից նայում էին խորհրդաւոր հեռուները:
Եկաւ դերվիշը, արձանացաւ Սֆինքսի առջեւ, եղեգնի երկարուն ցուպը խրեց այրւող աւազի մէ, խոհուն աչքերը մռայլ ճակատի տակից յառեց նրա աչքերին եւ ասաց.
-Եկել եմ մօտդ համայն աշխարհի բոլոր ծայրերից. բոլոր ծայրերից հարցումն եմ արել իմանալու, թէ՝ ի՞նչ է երջանկութիւնը, որն է նրա իմաստը: Եւ մնացել եմ անպատասխան (ԵԺ, 3, 44):
Այսպիսով՝ բերուած օրինակները ցոյց են տալիս, որ ածանցումն իրօք շատ կարեւոր բառակազմական եղանակ է եւ այնպիսի համակարգ է ներկայացնում, առանց որի լուսաբանութեան չի կարելի պարզ պատկերացում կազմել հայերէնի բառակազմութեան եւ ածանցների ու դրանց բառակազմական դերի ու նշանակութեան մասին:
Ածանցման բառակազմական մեծ դերն ու կարեւորութիւնը նկատի ունենալով, հայ լեզուաբանական-քերականագիտական միտքը վաղուց է զբաղուել նրա ուսումնասիրութեամբ: Դ. Թրակացու «Քերականական արուեստ» («Τέχυη γραμματική») երկի հայերէն թարգմանութեան մէջ եւ վաղ շրջանի մի շարք քերականների (Կ. Գալանոս, Ս. Ջուղայեցի, Բ. Դպիր, Մ. Սեբաստացի, Մ. Չամչեան, Մ. Սալլանթեանց, Ա. Բագրատունի, Ա. Այտընեան եւ ուրիշներ) աշխատութիւններում ածանցներն ուշադրութեան են արժանացել եւ ներկայացուել յատկապէս իրենց իմաստային տեսակներով:
Հին քերականները գիտակցել են, որ ածանցներն ինքնին կամ առանձին վերցուած որեւէ ճշգրիտ իմաստ չեն արտայայտում, աննշանակ մասնիկներ են եւ բովանդակաւորւում են, երբ արմատների, բառերի կամ բառահիմքերի հետ միաւորւում ու նոր բառեր են կազմում:
Երեւոյթն այդպէս է ըմբռնել ու մեկնաբանել նաեւ Մ. Աբեղեանը, որը եւ նոր հայերէնի ածանցման ու ածանցների առաջին հիմնաւոր, իր գիտական արժէքն ու նշանակութիւնը թարմօրէն պահող ուսումնասիրութիւն է կատարել: «Ածանցական բառերը,-նշել է նա դեռեւս «Աշխարհաբարի քերականութիւն» գրքում,- կազմուած են մի բառից, կամ արմատից եւ մի ածանցից, այսինքն մի աննշանակ մասնիկից, որ դրուելով բառի կամ արմատի վրայ՝ նոր բառի նշանակութիւն է տալիս նրան»:
Այս միանգամայն ճիշտ ելակէտից քննելով հայերէնի ածանցումն ու ածանցները, Մ. Աբեղեանը
ա) նախածանցներն ու վերջածանցները տարբերակել է եւ նկարագրել առանձին-առանձին.
բ) բերել է համապատասխան օրինակներ՝ ամեն անգամ պահպանելով չափի զգացումը.
գ) նշել է, թէ ածանցները ինչ իմաստ արտայայտող բաղադրիչների հետ են գործածւում եւ ինչ խօսքի մասերի պատկանող բառեր կազմում.
դ) ցոյց է տուել, թէ տարբեր ածանցներով ինչքան բառեր են կազմւում, եւ նրանցից որոնք են, որ առաւել գործուն են, կենսունակ, եւ որոնք են, որ կենսունակ չեն կամ քիչ բառեր են կազմում.
ե) այբբենական կարգով ներկայացրել է ինչպէս նախածանցների, այնպէս էլ վերջածանցների ամբողջական ցանկը եւ նշել նրանց արտայայտած իմաստները.
զ) զբաղուել է ածանցների առաջացման խնդրով եւ առաջին անգամ ճիշտ բացատրել մի շարք ածանցների ծագումը:
Այս ամենով հանդերձ ածանցների՝ Մ. Աբեղեանի կատարած քննութիւնը, ի հարկ է, սպառիչ չէ: Բոլոր դէպքերում այն համապատասխանում է իր ժամանակի լեզուաբանական գիտութեան մակարդակին եւ այսօր, անշուշտ, իր հնացած, պակասաւոր կողմերն ունի: Նախածանցաւոր բառերն, օրինակ, «առաջադիրներով բաղադրութիւններ» համարելով, Մ. Աբեղեանը առաջադիրների (իմա՛ նախածանցների) մէջ է առել նաեւ այնպիսի միաւորներ, ինչպէս՝ առաջ, դէմ, զոյգ, կանուխ, ետ||յետ, մէջ, շուրջ, վայր, վեր (դէպի վեր իմաստով), որոնք նաեւ իբրեւ անկախ բառեր են գործածւում, ինքնուրոյն բառային իմաստ ունեն եւ հիմնական ձեւոյթների հետ բաղադրուելով՝ ո՛չ թէ ածանցաւոր, այլ իսկական բարդութիւններ են կազմում, ինչպէս, օրինակ՝ առաջակողմ, դիմակաց, զուգընթաց, միջանցք, յետադարձ, կանխագէտ, շրջահայեաց եւ այլն:
Կամ՝ ընդհակառակը, նա առ եւ ընդ նախդիրները, որ ածանցի նշանակութիւն են ձեռք բերել եւ իրօք նախածանցաւոր բառեր են կազմում, ինչպէս՝ առհասարակ, առօրեայ, առընթեր, ընդյատակ, ընդամենը, ընդգետնեայ, ընդգրկել եւ այլն, բարդութեան բաղադրիչներ եւ նրանցով կազմուած ձեւերն էլ կցական բարդութիւններ է համարւում: Եւ կամ թէ չէ՝ վերջածանցների մէջ էլ Աբեղեանը զետեղել է նաեւ թափ (ուշաթափ, ուժաթափ, զինաթափ...), կից (գործակից, աշխատակից, ուղեկից...) բառերը, որոնք չեն կորցրել իրենց արմատական իմաստը եւ նոյնպէս իսկական բարդութիւններ են կազմում:
Ածանցների աբեղեանական քննութեան մէջ չեն արտացոլուել եւ չէին կարող արտացոլուել վերջին տասնամեակների ընթացքում նրանց համակարգում կատարած փոփոխութիւններն ու տեղաշարժերը: Նմանապէս այնտեղ քննութեան չեն առնուել բազմածանցաւոր բառերը եւ ցոյց չեն տրուել, թէ ինչ ածանցներ են յարակցւում, հերթագայում ու գործածւում իրար հետ...