QUOTE(Arpa @ Oct 14 2007, 09:00 AM)
The Armenian equivalent to "konservatoria" should be pahpnatoun/ՊԱՀՊԱՆԱՏՈՒՆ
. You know, a place where things are conserved, preserved, like the places where apukht/ապուխտ (basturma for those whose mother tongue is turdish)
, fruit jams and pickles are made.
Since when konservatoria, conservatoire, conservatory end up meaning a school of music? Yes, the dict. says it means a place for special education like arts, music etc. Is it based on the fact in those paces culture and art are preserved?
Is that why Julliard calls itself "school of music " and not conservatory?
Also note that the Armenian word for conservative is pahpanoghakan/պահպանողական as opposed to liberal/ազատական.
Conservatory is only used for conservatory of music.
In the ancient times, the traditions were transmitted by songs. Because songs are more
easy to remember than words.
Armenians have always been very fond of music.
Even the very old people, who forgot everything, have not forgotten the songs; or music.