Sevak -=- Sulamita
#1
Posted 25 December 2008 - 11:58 AM
#2
Posted 25 December 2008 - 12:02 PM
#3
Posted 25 December 2008 - 12:03 PM
#4
Posted 25 December 2008 - 12:04 PM
#5
Posted 28 December 2008 - 06:32 PM
#6
Posted 29 December 2008 - 06:32 AM
#7
Posted 29 December 2008 - 12:43 PM
Sevaki pes qani qanisn en verjin tas tarum mezanic heracel u el yerbeq chen veradarna????
#8
Posted 29 December 2008 - 01:00 PM
Who knows what an "Alpha Male" is?
Look at the Animal World and see how the "alpha male" will have a "harem" where all the females are his personal property, while all the other males are virtualy emasculated..
Watch the movie Moonstruck, Cher as the principal actor where it is parodied the Italian culture of having to have a mistress beside one's wife is obligatory for every red blooded Italian.
noun
Definition:
1. dominant male animal: a male in a pack of wolves, or a similar pack or troop of animals, that other members submit to and follow and that takes priority in mating with females
2. dominant man: a man who controls the activities of a group and to whom others defer ( informal )
Edited by Arpa, 29 December 2008 - 01:16 PM.
#9
Posted 29 December 2008 - 08:13 PM
I know that it's off topic, but how do you write in Armenian other than using the translit. Shat dzhvar e misht ugheln u stugel@ te chist tarr e grvats te che. Sireli Arpa, duq u Johannes@ inchpes eq hayeren tarrerov grum?
#10
Posted 29 December 2008 - 08:21 PM
#11
Posted 29 December 2008 - 08:25 PM
http://hyeforum.com/...showtopic=10434
#12
Posted 29 December 2008 - 08:34 PM
#13
Posted 29 December 2008 - 08:36 PM
#14
Posted 29 December 2008 - 09:05 PM
Սիրելի Արարատ, ինձ համար շատ աւելի հեշտ է հայ տառերով գրել քան թէ լատինով: Եւ մանաւանդ ինչպէս ասի վերեւ լատին տառերը տարբեր արժէք ունին տարբեր մարդոց, իմա X=Խ թէ Ղ C=Գ թէ Ց?
What Anoushik says above is that it is difficult to use the translit as it needs constant editing and correction.
For instance, you wrote DJVAR to mean ԴԺՈՒԱՐ, I would have written DZHWAR as to me the J is equal to Ճ, Ջ not Ժ, and the W is equal to Ւ as in ՈՒԱ: I have even seen some people use the Letter G to sound like Ժ as in ԺԱՄ:
When writing Armenian with Latin letters there are as many opinions as there are writers, whether one is English speaker, French or Slavic. Like you did in the case of J, in the French that is pronounced as Ժ the reason why they would write Djermug-Ճերմուկ vs Ժերմուկ to fortify the J, or they would write Tcharents, as without the fortifying T it will be read as Sharents/Շարենց.
See Harut's post "How to Write Armenian" that I reposted in the reply to Anoushik
Edited by Arpa, 29 December 2008 - 09:43 PM.
#15
Posted 30 December 2008 - 12:12 AM
Ես կարող եմ ասել որ Սևակի գնահատված կամ չգնահատված լինելը ոչ մի կապ չունի Սուլամիթայի պատմության հետ: Սևակին սիրող, սիրահարված, գնահատող, մինչև անգամ պաշտող շատ ՀԱՅ կանայք են եղել: Սևակը նաև սիրել և սիրվել է իր 2-րդ կնոջ, Նելլիի կողմից: Իսկ թե որքանով են այդ մյուս Հրեա կանայք նման եղել Սուլամիթային - չգիտեմ, ինչպես նաև չգիտեմ թե ինչքանով են բոլոր հայ կանայք իրար նման: Սուլամիթայի «գեշությունը» չգիտեմ ինչով ես չափում: Սևակը գե՞շ էր ... Իսկ Սուլամիթայի գայթակղելու վարկածը այդքան էլ հավանական չեմ համարում: Եթե ծանոթանաս իրենց հանդիպման մանրամասներին և հարաբերության զարգացման ընթացքին կարծում եմ դու էլ կհամոզվես, որ դա այդքան էլ այդպես չէր:
Գնահատելն ու արժեքավորելը կարծում եմ համարժեք են, այնպես որ տարբերությունը չեմ տեսնում:
Ժամանակներն էին այդպիսին ... և Սևակի միակ զոհը չէր: Բայց այդ ամենի հետ հանդերձ Սևակը ուներ իրեն գնահատողների մի մեծ բանակ: Եվ անկասկած (ինչպես արտացոլվել է իր տողերում) նա գիտեր որ հետոն է իրենը ... որ ինքը «ժամանակից առաջ է ընկել» և դա չի ներվում (ցավոք):
Ինչ վերաբերվում է ներմուծված հավատքին ... ինչ որ չափով համամիտ եմ - բայց, չգիտենք ինչ կլիներ եթե չլիներ այդ ներմուծումը:
Իսկ ունեցածը արժեվորելու/գնահատելու համար հարկավոր է հաղորդակից լենել այդ արժեքներին/պատմությանը: Իսկ մեր, հայերիս, մեծ մասը (սա համոզված եմ ասում) ՇԱՏ քիչ բան գիտի մեր պատմության և արժեքների մասին: Տխուր փաստ:
Sevaki pes qani qanisn en verjin tas tarum mezanic heracel u el yerbeq chen veradarna????
Որքան կան այդպիսի մարդիք (ամենագետ-տգետներ) այնքան էլ կան անունով «մասնագետներ» որոնք զբաղվում են մի գործով որից ոչինչ չեն հասկանում:
Իսկ Հայաստանից մարդիք հեռանում են տարբեր պատճառներով, որոնցից մեկը այո ինքնասիրության ոտնահարումն է: Բայց ի՞նչ է նրանց սպասում արտերկրում: Եթե արվեստագետի մասին է խոսքը ... հիմնականում ոչ մի լավ բան: Ինչո՞վ են զբաղված Հայաստանից հեռացած արվեստագետներն ու մտավորականները (հենց էստեղ Լոս-ում): Տխուր է:
Եվ վերջում, շատ կցանկանայի տեսնել մի քանի անուն որ վերջին 10 տարիներին մեզանից հեռացել են (Սևակի նման):
Edited by Nané, 30 December 2008 - 12:14 AM.
#16
Posted 30 December 2008 - 12:19 AM
Երկար բարակ գրել էի բայց կորավ ...
Միայն այսքանը կասեմ ... հանճարներին ներելի է այն ինչ «սովորական» մարդկանց դեպքում պախարակվում է: Դա պարզապես այդպես է:
#17
Posted 30 December 2008 - 12:46 AM
#18
Posted 30 December 2008 - 06:50 AM
Արատտա,
քեզ չի՞ թվում, որ «bavakanain djvar e hayrenov grel@. » ասելով կյանքդ կարող է անցնել:
Մի՞թե համացանցում մինչև կյանքիդ վերջը լատինատառ ես գրելու, ստեղնաշարի վրա 36 տառերի տեղը սովորելու ժամանա՞կ չունես:
Որ անցավ մեր կյանքը ,
Մինչդեռ այս վայրկյանիս`
Ժամանակի վիժվա՜ծք և գործի սո՜վ...
Եվ իմ ներսի ձայնը
Խաղաղությամբ մի բութ
Սկսում ե ճնշել ու մամլել ինձ այնպե՛ս,
Որ ես քիչ է մնում «հե՜յ-հե՜յ» գոռամ`
Նախրապանի նման կամ հովվի պես.
Թո՛ղ իմ հոտ ու նախրի մտքովն ամգամ չանցնի,
Թե անտեր են իրենք:
«Հե՜յ-հե՜յ» կանչելն, անշո՛ւշտ,
Նո՛ւյնպես գործ է:
Բայց ես հո չեմ կարող
Անվերջ «հե՜յ-հե՜յ» կանչել:
Ուրի՛շ գործ եմ ուզում:
Իսկ ի՞նչ:
Այդ էլ գուցե աստվա՛ծ գիտի...
#19
Posted 30 December 2008 - 10:01 AM
Անուշիկ ջան, ստեղնաշարի վրայ անգիր գիտեմ՝ ո՞ր լատին տառը հայ տառի համապատասխան է: Մինչ այդ, windows XP-ում, աջ մուկ ներքեւի քառակուսիկին, ուր գրած պէտք է լինի EN—settings—text services and input languages—add—add input language—Armenian—apply/ok. Այսպիսով ստեղնաշարը (keyboard) հայերէն է գրում:
#20
Posted 30 December 2008 - 10:47 AM
Շատ շնորհակալություն այդ ինֆորմացիայի համար սիրելի Յոհաննես Ես զարմանում եմ իմ վրա թե ինչպես մինչեվ հիմա հայերեն չեմ գրել: Ես Windows Vista-ում գտա հայերեն ստեղնաշարը: Իհարկե արդեն պարզ է վոր շատ ժամանակ է պետք վոր ես այս ստեղնաշարը սովորեմ: Այս տեքստը ինձ տեվեց կես ժամ կառուցել Ներողություն պատահաց տառասխալների համար: Տաս տարեկանից հայերեն չեմ գրել:
1 user(s) are reading this topic
0 members, 1 guests, 0 anonymous users