Jump to content



  • Please log in to reply
3 replies to this topic

#1 ara baliozian

ara baliozian


  • Members
  • PipPipPipPipPip
  • 3,361 posts
  • Location:Canada
  • Interests:literature

Posted 08 July 2001 - 06:47 AM

If you were to ask me why I go on writing, my answer would be, "Don’t ask! -- because I don’t know it myself."
Is it because when I was a child I was brainwashed to believe writers play an important role in the life of a nation? I am not sure.
Force of habit? Maybe.
The hope that one of our skinheads or charlatans will read me, feel exposed, and have insomnia even if it lasts no more than a second or two? That could be another possible reason.
Scare the daylights out of cowards who are afraid of the truth? Why not?
What the hell? What other reason do I need to go on writing?

#2 bellthecat


    A poor kitty, lost in the rain.

  • Banned
  • PipPipPipPipPip
  • 1,643 posts
  • Location:far, far away
  • Interests:mreowing purring snuggling sleeping

Posted 09 July 2001 - 07:43 AM

"If you were to ask me why I go on writing, my answer would be..." - LOL. What is the point of asking Ara anything, given that he never replies to anyones comments or makes any contribution to the forum other than here?


#3 Anahid Takouhi

Anahid Takouhi

    Meg Hadig

  • Members
  • PipPipPip
  • 291 posts
  • Gender:Female
  • Location:Atmosphere
  • Interests:Yes Taguhi Pid Darnam

Posted 09 July 2001 - 09:14 AM

Ara jan,
I'm not interested in ''why'', just in ''what''.

Cheer up, my friend. I'm ready to read you.

#4 MJ



  • Members
  • PipPipPipPipPip
  • 3,343 posts
  • Location:New York City
  • Interests:Theology, Tennis, Jazz, Modern Art, Red Wine

Posted 01 September 2001 - 06:01 AM

ara baliozian
Member # 271
posted July 10, 2001 11:08 AM
Q/A (iii)
What have I done for Armenia?
I have translated some of her writers into English.
A couple of skinheads, who have not read my translations and don’t know which writers I have translated, have said that my translations are bad and my choice of writers worse. But academics who have both read and reviewed my translations have delivered a more favorable verdict.
What has Armenia – or rather, my fellow Armenians have done for me?
They have done their utmost to reduce me to the status of a Soviet-style non-person. And I can almost hear the voice of a reader who is familiar with the history of our literature saying: "So what else is new?"

ara baliozian

0 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users