Jump to content


Photo
- - - - -

"Overprotective Dad" translation


  • Please log in to reply
8 replies to this topic

#1 wh00t

wh00t

    Member

  • Members
  • PipPipPip
  • 521 posts
  • Location:Montreal

Posted 12 April 2001 - 02:46 PM

This translation was requested by ArmenianGirl83, and so I did it, also since I want to brush up on my Armenian. I was unsure about a few lines (denoted with a ?), so feel free to post any comments and/or corrections as you see fit.

Hye baba-ne roun betge sud khosink, 
We have to lie to Armenian dads
Ouzenk ne dughayi hed bargink
If we want to sleep with guys

As badmoutiunuh hajis luseh,
Please listen to this story
Tcheneh akhtchigit babat kezi guh dzedzeh,
Or else your girl's dad will beat you
Aghtchig ounisneh lav vorosheh,
If you have a girl, be prepared
Iren tubnasneh ir baban tchi luseh.
If you touch her, don't let her dad hear
Dasnuvets daregan, gam kusan-tchors,
16 years old, or 24
Babayin hartsunesneh inkuh guseh votch.
If you ask her dad, he'll say no
Mintchev amousnanas, tches grnar tubnas,
You can't touch her until you get married
Yev tchuh lusem vor toun ounetsar tats yeraz.
And god forbid he hear that you had wet dreams
Intch vor tchen desnar, tchen kider,
What ever they don't see, they don't know (what they know won't hurt them)
Anor hamar menk gertank Hay barer,
That's why we go to Armenian dances
Anank degher gunenk aghdod paner,
At places like that we do dirty things
Aghtchig dapadis metchuh ounim nuver.
Girl, I have a gift for you in my pants
As shounuh gouzeh kunal gadou 
This dog wants to sleep with the cat (?)
Yegour im senyagus mintchev ardour,
Stay in my room til morning
Khmitchk guh khumenk yev khod guh dzukhenk,
We'll drink booze and smoke grass
Yev intch vor ouzesneh miasin gunenk.
And we'll do whatever you want together

Chorus x 2
Amen babaneruh vor guh gardzen
To all dads that think
Vor irents aghthigneruh makour en
That their girls are clean
Tchen havadar yes intch gusem
They don't believe what I say
Hramoutiunut bedk tchounim vor aghtchigut arnem
I don't need your permission to take your girl out

Aghtchigner gan vor guh siren unel,
There are girls that like to do it
Eh aveli aghtchig gah vor tchen sirer,
And there are more girls that don't like it
Gou zesneh iren tours danis,
If you want to take them out
Aratch bedkeh iren babayin heduh khosis.
First you have to speak with their dads
Bedkeh nsdis ir heduh, sourj khumes
You have to sit with him, drink coffee
Yev amen ir hartsoumneruh bedkeh badaskhanes.
And answer his every question
Mintchev vor inkuh ourakh eh vor toun lav dughah es,
Until he's happy that you're a good guy
Lav kordz gunes yev arten toun Hay es.
You have a good job, and besides you're Armenian
Aghtchigis heduh oushatroutiun ureh,
"Be careful with my girl"
Nayi vor inkuh pan muh tchi tzagher.
"Make sure she don't smoke anything"
Yev khumitchk ouzeneh hajis mi tsuker,
"And if she wants booze, please don't let her"
Yev mi mornar dasen aratch doun per.
"And don't forget, bring her home by 10"
Aghtchigus shnorhkov eh batchig tchunes,
"My girl is proper, don't kiss her!"
Hay baba aghtchigut haveh yev yes em aghves.
Armenian dad, your girl's a chicken, and I'm .. (?)
Inkuh ouzeneh intchbes bid getsunes,
If she wants it, how are you going to stop her?
Atchkerut kots aghtchig guh medztsunes.
Your raising a girl with her eyes closed

Chorus x 2

Chess key dare inch ga nem , chess key dare our gertum
You don't know what I do, you don't know where I go

An babaneruh vor hin midk ounin
To the dads that have old-fashioned minds
Eshi bes guh boran, intchou yes pokhvim,
They scream like donkeys, why should I change?
Guh medztsunem aghtchigus intchbes vor ouzem
I'll raise your girl however I please
Kesh panereh abahov guh bahem.
I'll keep bad things (?)
Eh kou yedevut inkuh amen intch guneh,
And behind your back, she does all sorts of things
Guh khumeh, guh dzukheh dughayi hed guh sireh,
She drinks, she smokes, she fools around with guys
Anoushig ullaneh anshoushd guh gokhem,
If she's good-looking, of course I'll press for it
Anank marmin ir hakousduh guh badrem.
A body like that, I'll rip her clothes off
Meg yergou, dapadus hanem,
1, 2, I'll take off my pants
Louysuh marem, iren voruh zarnem.
Shut off the lights, and tap her ass
Vertchanamneh shoud guh mornam
When I'm done, I'll quickly forget
Gertam barahantes meg had nor kudnam.
I'll go to the club and find me a new one
Im gyankus asank gabrim,
That's my life, that's how I live
Orenki hamar akhorjag tchounim,
I have no motivation during the day (?)
Aratchin ankamut eh, eh mi vakhnar,
It's your first time, well don't be scared
Yed bargir, vodkerut pats yev ar.
Lie back, spread your legs and take it.

Chorus x 4

[ April 12, 2001: Message edited by: wh00t ]

[ April 12, 2001: Message edited by: wh00t ]

#2 Karine

Karine

    Member

  • Members
  • PipPipPip
  • 73 posts
  • Location:Urumia
  • Interests:music

Posted 13 April 2001 - 09:20 AM

heeeelp!

#3 art

art

    Junior Member

  • Members
  • Pip
  • 29 posts

Posted 13 April 2001 - 09:46 AM

The guy who wrote this seems like some kind of molester. He speaks of the girls body like its some type of object. What a sick bastard.

[ April 13, 2001: Message edited by: art ]

#4 armeniangirl83

armeniangirl83

    Member

  • Members
  • PipPipPip
  • 91 posts
  • Location:europe

Posted 17 April 2001 - 10:59 AM

shit song!really disgusting!
but i think that it happens!

#5 dragon

dragon

    Member

  • Members
  • PipPipPip
  • 622 posts
  • Location:Auckland New Zealand

Posted 18 April 2001 - 08:09 AM

Language is the topic, isn't it?

''Abaharzan'' means divorce in Armenian. Any comments?

Dragon

#6 wh00t

wh00t

    Member

  • Members
  • PipPipPip
  • 521 posts
  • Location:Montreal

Posted 18 April 2001 - 03:48 PM

Comments about what?

#7 sukhjeet

sukhjeet

    Junior Member

  • Members
  • Pip
  • 4 posts
  • Location:Central CA

Posted 21 April 2001 - 11:27 AM

that guy must've had girl problems. because no guy in their right mind would treat a girl like that, i hope.

#8 hyespirited

hyespirited

    Junior Member

  • Members
  • Pip
  • 5 posts

Posted 30 April 2001 - 06:17 PM

Whoever originally wrote this is one "sick ticket" that is all I can say... I was disgusted when I first heard this and now that I see it translated I am even more sickened....
CK

#9 armeniangirl83

armeniangirl83

    Member

  • Members
  • PipPipPip
  • 91 posts
  • Location:europe

Posted 10 May 2001 - 11:27 AM

it's just good that it is translated. Now i can know what the meaning is, and the other Armenians also, who can't understand Armenians.




0 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users