Ladies, gentlemen,
Can I newly ask you about helps? I have offerred to buy one more electronic text of armenian translation of Bible and have sent several files for expert operation. However, I do not know armenian language and can not define that this for translation, no in text of errors. Expect that this translation on EastArmenian language Амирчаняна, for the first time printed in 1883 in Istanbul and republished at our time United by biblical societies. But not certain. On aplicable picture several first verses of Gospel from Иоанна. Could Not you say that for text? There is errors?
Respectfully yours,
Федосов Сергей Christian library
http://www.sbible.boom.ru - "Slavonic Bible" for Windows
1 Սկզբից էր Բանը, եւ Բանը Աստծու մօտ էր, եւ Բանը Աստուած էր։ 2Նա սկզբից Աստծու մօտ էր։ 3Ամէն ինչ նրանով եղաւ. եւ առանց նրան չեղաւ ոչինչ, որ եղել է։ 4Կեանքը նրանով էր։ Եւ այդ կեանքը մարդկանց համար լոյս էր։ 5Եւ լոյսը խաւարի մէջ լուսաւորում է, եւ խաւարը նրան չնուաճեց։ 6Կար մի մարդ՝ Աստծուց ուղարկուած. նրա անունը՝ Յովհաննէս։ 7Սա եկաւ որպէս վկայ, որպէսզի վկայի լոյսի մասին, որ բոլորը նրա միջոցով հաւատան։ 8Ինքը լոյսը չէր, այլ եկել էր, որ վկայի լոյսի մասին։ 9Այդ լոյսն էր ճշմարիտ լոյսը, որ լուսաւորում է ամէն մարդու, որ գալու է աշխարհ։
Question About Armenian Bible
Started by
sergej
, Aug 25 2004 03:52 AM
No replies to this topic
0 user(s) are reading this topic
0 members, 0 guests, 0 anonymous users