Jump to content


Photo

ԼԵԶՈՍՏԻԿԱՆ


  • Please log in to reply
11 replies to this topic

#1 Arpa

Arpa

    Veteran

  • Members
  • PipPipPipPipPip
  • 10,011 posts
  • Gender:Male
  • Interests:Culture

Posted 21 February 2012 - 09:37 AM

ԼԵԶ-ՈՍՏԻԿԱՆ

LANGUAGE POLICE


Do we need a Language Police? Hi Nairi!
I had written this item a few days ago and was ambivalent whether to air or not.
Today when I saw the following at ArmeniaNow I was reminded of it. See the text of the article at the very bottom.
=====
This is a long read but please bear with me as I could not decide how to make it shorter without losing the gist of the issue.
----
See #27
http://hyeforum.com/...20

WHY DO ARMENIAN NEWSCASTERS AND COMMENTATORS ON ARMENIAN TV SPEAK AS IF THEY ARE BEING CHASED BY A HORSEMAN OF THE APOCALYPSE?

See also my translation of Sevak’s
http://hyeforum.com/...h=1

ՊԱՀՊԱՆԵՆՔ ԵՒ ՀԱՐՍՏԱՑՆԵՆՔ ՄԱՅՐԵՆԻՆ
TO PRESERVE AND ENRICH THE MOTHER TONGUE

A rather lengthy article in AZG -Culture 2/16/212 by Roma Dallakian, where he invokes and quotes from the article by Sevak. Below quote of the relevant passage.
http://www.azg.am/AM/2012021616
A long read, please bear with me.
The article opens with lamentations and indignations about the sorry state, alienation and corruption of the Armenian Language, he comes to the section about the disaster of the language in radio-tv broadcasts. See him paraphrase my concern about “the speed contest of the commentators”. Obviously this writer is old enough to remember the good old days of the 50-60 -s with nostalgia.

Եվ հաղորդավարը պետք է լինի կատարյալ ճարտասան, նա պիտի լիարժեք տիրապետի հայոց լեզվի բոլոր նրբերանգներին, խոսքի արվեստի դրսեւորման բոլոր միջոցներին: Մինչդեռ հաղորդումներում գերիշխում է ծայրահեղ արագախոսությունը: Շատ դեպքերում չեն պահպանվում հնչերանգը, հայրենի բառային շեշտի ճշգրիտ կիրառությունները, ելեւէջավորումները, պահանջվող դադարները, որոշ բառերի (գրությամբ եւ…


My mastery of the language is quite adequate, be it Eastern Western but I cannot understand a word of what those commentators are talking about, so much so that in disgust I don’t even turn on those clips. Let me repeat- What is the hurry, who is chasing them with a gun to their heads? Are they emulating those furkish commentators who try to sound like German? Listen to our American commentators who enunciate every word completely, and when they have twisted tongue they get back and correct it. Do we have “language police” in America? Yes we do, it is the audience.
----

Մեր ռադիոհեռուստատեսային հաղորդումներում (նկատի ունեմ պաշտոնական հաղորդավարների հաղորդումները եւ դրական հատկանիշներով գնահատելով 3-4 հոգու) գրեթե բացակայում է կենդանի բանավոր խոսքըՙ իր բնական, լեզվաբանական, գեղագիտական, ճարտասանական ու հոգեբանական օրինաչափություններով: Հասկանալի է, որ ռադիոհեռուստատեսային հաղորդումները մեծ լսարանների համար են. հաղորդավարներին լսում են հարյուրհազարավոր մարդիկ ո՛չ միայն հայրենի երկրում, այլեւ տարասփյուռ հայության շատ վայրերում:

Եվ հաղորդավարը պետք է լինի կատարյալ ճարտասան, նա պիտի լիարժեք տիրապետի հայոց լեզվի բոլոր նրբերանգներին, խոսքի արվեստի դրսեւորման բոլոր միջոցներին: Մինչդեռ հաղորդումներում գերիշխում է ծայրահեղ արագախոսությունը: Շատ դեպքերում չեն պահպանվում հնչերանգը, հայրենի բառային շեշտի ճշգրիտ կիրառությունները, ելեւէջավորումները, պահանջվող դադարները, որոշ բառերի (գրությամբ եւ արտասանությամբ տարբերվող) ճիշտ արտասանությունը: Համարյա չեն նկատվում առանձին բառերի ու բառակապակցությունների ընդգծումները, որոնք բանավոր խոսքում ընկնում են տրամաբանական շեշտերի տակ: Մինչդեռ խոսքի վերհատույթային հնչյունական համակարգում մեծ դեր է կատարում հնչերանգըՙ իր բաղադրիչներով (բառային շեշտ, տրամաբանական շեշտ, դադարներ, ելեւէջումներ եւ այլն): Հնչերանգով որոշվում է խոսքի եւ նրա բաղադրիչ մասերի (նախադասությունների, դրանց երանգային ու կառուցվածքային բոլոր տեսակների, բաղադրիչների, բառերի, շարույթների եւ այլն) արտասանական բնույթը: Հնչերանգը սերտորեն կապված է խոսքի արտահայտչության խնդիրներին: Խոսքի ճիշտ արտաբերման դեպքում նա որոշում է ձայնային-առոգանական բոլոր տարրերը, որոնք բնականորեն (ոչ արհեստականորեն, շինծու) ներկայացնում են մի ներդաշն ամբողջություն, որ զգլխիչ դեր է կատարում հաղորդակցման ընթացքում եւ մեծ չափով նպաստում մտքերի անմիջական ընկալումների:

Հայրենական մեծ պատերազմի օրերին միութենական ռադիոհաղորդավարը տաղանդավոր Լեւիտանն էր, որ զօրուգիշեր հաղորդում էր խորհրդային տեղեկատվական բյուրոյի պատրաստած նյութերը: Թվում էր, թե նաՙ Լեւիտանը, առաջնորդում էր խորհրդային զորքերի գրոհը ֆաշիստների դեմ: Նրա խորհրդավոր ձայնը, առինքնող հաղորդումները լսելի էին Խորհրդային Միության բոլոր անկյուններում, աշխարհի բոլոր ծագերում: Նրա ձայնային առոգանության, հնչերանգի մեջ պարզորոշ երեւում էին գալիք հաղթանակները: Եվ, ըստ երեւույթին, հետագա հաղթանակների մեջ իր ծանրակշիռ բաժինն ուներ նաեւ Լեւիտանը, որի մաքուր ու հնչեղ խոսքը զինավառում էր ե՛ւ ռազմաճակատը, ե՛ւ թիկունքը, անհագ ատելություն բորբոքում ֆաշիստ ճիվաղների նկատմամբ: Լեւիտանը հմտորեն օգտագործում էր ռուսերենի հնչերանգի ամբողջ զինանոցըՙ իր ելեւէջային բազմազան բնաբուխ դրսեւորումներով:
Հիրավի, ճիշտ ու առողջ խոսքը, որի մեջ օրինաչափորեն պահպանվում են ու կիրառվում արտահայտչության բոլոր բնական տարրերը, հրազենից ուժեղ է: Նա կարող է բանակներ շարժել, նրանց տոգորել հաղթանակի հավատով, զինավառել հոգեղեն, բարոյական վիթխարի լիցքերով ու էներգիայով: Եվ այդպիսին էր հաղորդավար Լեւիտանի խոսքը:
Ի դեպ, հրաշալի հաղորդավարներ էին մեր Վերա Հակոբյանը, Նարա Շլեպչյանը եւ ուրիշներ, որոնց նմանները հիմա գրեթե չկան մեր ռադիոհեռուստահաղորդումներում:
Ո՞րն էր մեր երեւելի դերասանների, ասմունքողներիՙ Վահրամ Փափազյանի, Վաղարշ Վաղարշյանի, Հրաչյա Ներսիսյանի, Ավետ Ավետյանի, Բաբկեն Ներսիսյանի, Մհեր Մկրտչյանի, Մետաքսյա Սիմոնյանի, Վարդուհի Վարդերեսյանի, Վլադիմիր Աբաջյանի, Սուրեն Քոչարյանի եւ շատ ուրիշների արտահայտումների հմայքը, գաղտնիքը, այսինքնՙ այն, որ նրանք դահլիճներ էին քարացնում, դառնում համակ սեր ու հիացմունք եւ դրական հսկայական լիցքեր ու էներգիա պարգեւում հանդիսականներին: Պատասխանը միակն էՙ խոսքը... Բնագրային մաքուր խոսքի զգլխիչ, մոգական զորությունը , որով լիուլի օժտված է արքայական հայոց լեզուն: Այո՛, խոսքը, որ մի դեպքում կարող է սթափեցնել վհատվածին, հիվանդին, մեկ այլ դեպքում (ինչպես հաղորդվող արդի աղբախառն, անարվեստ հեռուստասերիալները) կարող է շիտակ ճանապարհից հանել առանձին կամազուրկ մոլորյալների, երբեմն նաեւՙ առողջ հոգիների...
Ճշգրիտ հնչերանգը հարստացնում է խոսքի արտահայտչական բովանդակությունը եւ դրսեւորում զգացմունքային, հոգեմտավոր, կամային, վերաբերմունքային ամենատարբեր մտքերի հաղորդումներ, մանավանդ, եթե խոսքը հագեցած է մարդասիրական, սոցիալական-քաղաքական առողջ գաղափարներով, կենսական օգտակար հարցադրումներով:
Եվ նշված մեկնաբանումների տեսանկյունից ելնելովՙ բնավ դրական քննություն չեն բռնում մեր ռադիոհաղորդումներից շատերը: Ամեն ոք չէ, որ կարող է հմտորեն մասնագիտորեն ճիշտ կատարել հաղորդավար ճարտասանի, այո՛, ճարտասանի, բարդ ու պատասխանատու դերը: Հաղորդավարների ընտրությունը պետք է լինի հույժ նպատակային եւ օրինաչափ: Նրանք պիտի լինեն կատարյալ ճարտասաններ ու խոսքի տիրակալներՙ այդ արտահայտությունների խոր ու գիտական իմաստներով:
Իսկ ինչ վերաբերում է մեր հաղորդակցական մյուս կարեւոր միջոցիՙ մամուլի լեզվին, նրա էջերում թույլ տրվող լեզվական-ոճական, մտքի աղավաղումներին, օտարաբան բառերի անհարկի կիրառություններին եւ այլ կարգի լեզվական շեղումներին ու անկանոնություններին, որոնք որակ են կազմում, կարելի է փաստարկված անդրադառնալ մի առանձին վերլուծական հոդվածով:
Բոլոր դեպքերում հրատապ ու կարեւոր է, որ ամենուրեք բարձրացնենք պետական կարգավիճակ ունեցող հայոց լեզվի իրական կշիռն ու բովանդակությունը եւ արժանահիշատակ Պարույր Սեւակի արտահայտությամբՙ պահպանե՛նք ու հարստացնե՛նք մայրենին:

=====
I wish they would have given us samples of those “archaic words”.
See also the comments by a certain Haykaz. In re Russo-furko-Arabo-asszero-Persian words like
“”So stop using words such as : halal, jan ghurban, sfetafor **and so forth. “
He ignores the latest Anglo-Latino-Americano words that some of us think are from the Russian(pig Latin), korruptsia, informatsia, lobi etc...
**What does it mean?

http://www.armeniano..._school_program

Society | 21.02.12 | 15:27
On agenda: Armenian linguists say the state of mother tongue in the country should be improved

By Gohar Abrahamyan
ArmeniaNow reporter
Today, February 21, Armenia marks the International Mother Language Day and Armenian linguists speaking about the present state of the Armenian language, say that even though Armenia is an independent country now, and the Armenian language is under state patronage, “the language is threatened.”
Linguists are concerned about the shortcomings and deficiencies connected with the Armenian language in textbooks, about the lack of knowledge of the language at state offices and by state officials, as well as by the language of mass media, especially that of a TV. “Representatives of most of the state offices even writing official letters use the Latin alphabet, and as for TV channels, they not only do not promote propaganda of the mother tongue but also present the language preposterously,” says linguist Davit Gyurjinyan. Linguists are concerned about the Latin-letter Armenian widely-spread in the Internet and on online social networks, numerous signs and posters written in foreign languages. Besides, messages sent by mobile operators in Armenian with the Latin alphabet, constantly violate the RA Law on Language. Susanna Abazyan, a teacher of the Armenian language and literature at Chekhov School #55, says that the textbooks of the Armenian language “are throttled with grammar” and are artificially complicated, which alienates students from their mother language. “Our children [students] are afraid of the Armenian language, because the textbooks are not properly formed,” says Abazyan, adding that the textbooks are created by specialists who do not teach. According to Gyurjinyan, the textbooks must be created in the Armenian language of the 21st century, which can be used both in oral speech and in teaching. “A textbook is created based on a dead language, and a dead vocabulary is taught. The layer of archaic words, words which are not used for decades must be removed from circulation, because students are scared of it,” Gyurjinyan says. International Mother Language Day was proclaimed by the General Conference of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) in November 1999, and Armenia has officially celebrated the holiday since 2006.
---
Օրակարգում. ըստ լեզվաբանների` երկրում պետք է բարելավել մայրենի լեզվի վիճակը

Ֆոտոլուր

Գոհար Աբրահամյան
«ԱրմենիաՆաուի» թղթակից
Այսօր` փետրվարի 21-ին` մայրենի լեզվի միջազգային օրը, հայ մասնագետները, խոսելով Հայաստանում հայերենի ներկա վիճակից, ասում են, որ թեև այսօր Հայաստանն անկախ պետություն է, իսկ հայերենը գտնվում է պետության հովանու ներքո, սակայն «լեզուն վտանգված է»:
Լեզվաբաններին անհանգստացնում է դասագրքերում հայոց լեզվի դեմ մեղանչումներն ու բացթողումները, ինչպես նաև պետական այրերի հայերենի չիմացությունը, լրատվամիջոցների, մասնավորապես` հեռուստաընկերությունների լեզուն: «Պետական գերատեսչությունների մեծ մասը նույնիսկ պաշտոնական նամակներ գրելիս լատինատառ է գրում, իսկ հեռուստատեսություններն էլ ոչ միայն չեն նպաստում, այլև աղավաղված են ներկայացնում մայրենին»,- ասում է լեզվաբան Դավիթ Գյուրջինյանը: Համացանցում, սոցիալական կայքերում լատինատառ աղավաղված հայերենը ևս անհանգստացնում է լեզվաբաններին: Բացի այդ, բազմաթիվ օտարալեզու և օտարագիր ցուցանակները, ինչպես նաև բջջային օպերատորների կողմից լատինատառ հայերենով ուղարկվող հաղորդագրությունները պարբերաբար խախտում են «Լեզվի մասին» ՀՀ օրենքը: Չեխովի անվան թիվ 55 դպրոցի հայոց լեզվի և գրականության ուսուցչուհի Սուսաննա Աբազյանի կարծիքով` հայերենի դասագրքերը «քերականախեղդ են արված» և արհեստականորեն բարդեցված են, ինչն էլ օտարում է աշակերտներին մայրենի լեզվից: «Մեր երեխաները սարսափում են հայերենից, քանի որ դասագրքերը ճիշտ չեն կազմված»,- ասում է ուսուցչուհին` հավելելով, որ դասագրքերը կազմում են ոչ դասավանդող մասնագետները: Ըստ Գյուրջինյանի` դասագրքերը պետք է կազմվեն 21-րդ դարի հայերենով, որը պետք է օգտագործվի և՛ խոսակցական, և՛ դասավանդման լեզվում: «Դասագիրքը մեռած լեզվի հիման վրա է կազմվում և մեռած բառապաշար է մատուցում, այդ հնաբանությունների շերտը, տասնամյակներ չօգտագործվող բառերը չպետք է շրջանառության մեջ դրվեն, հենց դա է խրտնեցնում աշակերտներին»,- ասում է Գյուրջինյանը: Մայրենի լեզվի միջազգային օրը ՅՈՒՆԵՍԿՕ-ի կողմից նշվում է 1999 թ.-ից, իսկ Հայաստանը այդ տոնը պետական մակարդակով նշում է 2006-ից:
http://www.armeniano..._school_program


Edited by Arpa, 21 February 2012 - 09:40 AM.


#2 MosJan

MosJan

    Էլի ԼաՎա

  • Admin
  • PipPipPipPipPip
  • 28,403 posts
  • Gender:Male
  • Location:My Little Armenia

Posted 21 February 2012 - 05:23 PM

Փետրվարի 21-ը հայոց լեզվի պահպանման օրն է


Posted Image19:29, 21 փետրվարի, 2012
«Լեզվի մասին օրենքը», որը կարգավորում է ՀՀ լեզվական քաղաքականության հիմնական դրույթները, լեզվի վիճակը, Հայաստանի Հանրապետությունում գրեթե չի գործում: Այն պետք է կիրառի լեզվի պետական տեսչությունը, որի «անունը կա, ամանումը չկա»: Այսօր՝ հայոց լեզվի պահպանման օրվան նվիրված միջոցառման ժամանակ, նման կարծիք հայտնեց գրող, «9-րդ հրաշալիք» հանդեսի խմբագիր Վաչագան Սարգսյանը:

«Լեզվի պետական տեսչությունը կրթության և գիտության նախարարությունից առանձնացված ստորաբաժանում է, որը որոշումներ չի կարողանում ընդունել, քանի որ չունի հայերենի բարձրագույն խորհուրդ: Այնտեղ կա ընդամենը 10 աշխատող, ովքեր հազիվ են հասցնում արձանագրել այս կամ այն վայրում փակցված ցուցանակում գրված օտարալեզու արտահայտությունները և աշխատում, որ դրանք հայերենով փոխարինվեն»,- ասաց բանախոսը:

Վաչագան Սարգսյանը նշեց , որ չի պահպանվում նաև «Գովազդի մասին» օրենքը. «Շատ ցուցանակներում հայերեն արտահայտությունները բացակայում են կամ շատ ավելի փոքր, չնկատվող են, քան օտարալեզու արտահայտությունները»:

Հիշեցնենք, որ ըստ «Գովազդի մասին» օրենքի՝ Հայաստանի Հանրապետությունում գովազդի լեզուն հայերենն է։ Անհրաժեշտության դեպքում, որպես լրացում՝ գովազդատուի հայեցողությամբ, գովազդի շարադրանքը կարող է զուգորդվել նաև այլ լեզուներով՝ համեմատաբար փոքր տառերով։

Այս դրույթը չի տարածվում օտար լեզուներով տպագրվող թերթերի, հատուկ հրատարակությունների, ապրանքանիշերի և մակնիշների վրա։ Գովազդի հայերեն շարադրանքը տեղեկատվության ծավալով չպետք է զիջի այլ լեզվով հրապարակվող տարբերակին։

Իսկ ինչ վերաբերվում է համացանցում հայոց լեզվի ընդհանուր վիճակին, մեդիայի փորձագետ Սամվել Մարտիրոսյանը նշեց, որ հայերենը աղավաղվում է նաև սոցիալական ցանցերում:

Հայաստանում սոցիալական ցանցերից օգտվողների 60 տոկոսը բջջային հեռախոսներից է մուտք գործում համացանց, որոնց մեծ մասը հայերեն գրելու և կարդալու հնարավորություն չի տալիս, կամ էլ համակարգիչներով օգտվելիս նախընտրում է լատինատառ գրել:

Սամվել Մարտիրոսյանը նշեց, որ դեռևս 3-4 տարի առաջ մենք համակարգչով հայերեն գրելու հնարավորություն չունեինք, իսկ հիմա նման հնարավորություն կա, բայց մեծ մասը այն չի օգտագործում:

«Ես սարսափում եմ մեր Facebook-ի լեզվից, արտահայտչամիջոցներից. մի շարք հայերեն արտահայտություններ պարզապես ծիծաղելի են, երբ լատինատառ ես գրում, ինչպես օրինակ «սեխ ուտել» (sex utel), «հարգանքի տուրք մատուցել» (harganqi turq matucel) և այլն»,- ասաց մեդիայի փորձագետը:

Նա նշեց նաև, որ ներկայում համացանցում Հայաստանը շատ փոքր տեղ ունի: Միակ շուկան, որը մեզ լուրջ է ընդունում, պոռնո շուկան է, որին հայկական արտադրանք էլ է մատուցվում:

Նրա կարծիքով՝ հայերենի դերը համացանցում համեմատաբար կբարելավվի, եթե կառավարությունը համապատասխան միջոցառումներ ձեռնարկի, պայմանագրեր կնքի բջջային հեռախոսներ արտադրող միջազգային կազմակերպությունների հետ, որպեսզի այնտեղ ներմուծվեն նաև հայերեն լեզվով ծրագրեր:

Հրաչուհի Ալմաստյան



#3 MosJan

MosJan

    Էլի ԼաՎա

  • Admin
  • PipPipPipPipPip
  • 28,403 posts
  • Gender:Male
  • Location:My Little Armenia

Posted 21 February 2012 - 05:25 PM

ԼԵԶ-ՈՍՏԻԿԱՆ :ap: Miyayn HAyer@ :)


kareli e inchu che, bayst ov ?? inchpes ?? asenq MAmuli depqum haskanali e isk arrorya kyanqum ??? motenum e dzez ԼԵԶ-ՈՍՏԻԿԱՆ@ yev asum duq yeritasard nor ARA asetsiq dzer @enkeroj@ duq $15 tuganvats eq ?? kam 3 or KomAygu shrjakayq@ pit maqreq yerekoyan jamerin :ap:

#4 Arpa

Arpa

    Veteran

  • Members
  • PipPipPipPipPip
  • 10,011 posts
  • Gender:Male
  • Interests:Culture

Posted 21 February 2012 - 06:06 PM

ԼԵԶ-ՈՍՏԻԿԱՆ :ap: Miyayn HAyer@ :)


kareli e inchu che, bayst ov ?? inchpes ?? asenq MAmuli depqum haskanali e isk arrorya kyanqum ??? motenum e dzez ԼԵԶ-ՈՍՏԻԿԱՆ@ yev asum duq yeritasard nor ARA asetsiq dzer @enkeroj@ duq $15 tuganvats eq ?? kam 3 or KomAygu shrjakayq@ pit maqreq yerekoyan jamerin :ap:

http://cdn4.fotosearch.com/bthumb/CSP/CSP334/k3349913.jpg
:P Ահա այդ ԼԵԶ-ՈՍՏԻԿԱՆԸ :P

Posted Image

Edited by Arpa, 21 February 2012 - 06:10 PM.


#5 Nané

Nané

    Նանե

  • Members
  • PipPipPipPipPip
  • 2,636 posts
  • Gender:Female
  • Location:Glendale

Posted 21 February 2012 - 06:53 PM

I can come up with 2 reason our commentators blurt out the way they do.
1. time is money and air time is a whole lotta money (even in Armenia)
2. they try to immitate their Russian counterparts but it does not seem to work for the Armenian language (from what I've seen Russian commentators have a pretty fast-paced speech ... but it seems to work in their case)

Interesting fact, Russia's fastest talking anchorwoman, Tina Kandeláki, is half Armenian.
http://en.wikipedia..../Tina_Kandelaki

#6 Arpa

Arpa

    Veteran

  • Members
  • PipPipPipPipPip
  • 10,011 posts
  • Gender:Male
  • Interests:Culture

Posted 21 February 2012 - 07:59 PM

I can come up with 2 reason our commentators blurt out the way they do.
1. time is money and air time is a whole lotta money (even in Armenia)
2. they try to immitate their Russian counterparts but it does not seem to work for the Armenian language (from what I've seen Russian commentators have a pretty fast-paced speech ... but it seems to work in their case)

Interesting fact, Russia's fastest talking anchorwoman, Tina Kandeláki, is half Armenian.
http://en.wikipedia..../Tina_Kandelaki

Yes dear Nane, your comments are right on the point and well taken.
If we look above we will see that I mentioned them trying to imitate the furks who pretend to speak “european”. At another time I also spoke about them emulating the Russian commentators.
Let me repeat what I said above- "Look and listen to English speaking commentators and news casters." Can you hear and understand what they say on ABC, CBS, NBC and CNN? I can. Can you hear and understand what they say on Armenian TV? I Can't, that is why I turn them off in digust. Is it a race, a compettion/մրցում? Who is competing against whom? Ով է մրցում որի դէմ?
What is the hurry?
Which brings us to “value /cost of time”. Is time so much more valuable in Yerevan than it is in New York? How many Drams per hour v how many Dollars per second? Look at the cost of commercial ads during the Super Bowl. Hundred million Dollars per second?**
And now let us look at the COST OF TIME in Yerevan. Half the population stand at the street corner cracking sunflower seeds while the other half gather at another corner playing nardi, two playing and twenty watching.
Let us once again talk about the COST OF TIME in Yerevan.
Allow me toquote sentence from above-

Եվ հաղորդավարը պետք է լինի կատարյալ ճարտասան, նա պիտի լիարժեք տիրապետի հայոց լեզվի բոլոր նրբերանգներին, խոսքի արվեստի դրսեւորման բոլոր միջոցներին: Մինչդեռ հաղորդումներում գերիշխում է ծայրահեղ արագախոսությունը:
And as I said above I don't even turn on those so called news videos or I just turn them off in disgust.
Don't get me wrong. I can read, write, speak and understand perfectly well be it Yerevan dialect or stambol dialect when spoken properly and legibly. No rabiz, no russo-furko-arabo-farci(not a typo).

** Cost of TV ads per second. Convert them to Drams and Rubles.
http://upload.wikime...11_adjusted.png

Edited by Arpa, 21 February 2012 - 09:15 PM.


#7 Nané

Nané

    Նանե

  • Members
  • PipPipPipPipPip
  • 2,636 posts
  • Gender:Female
  • Location:Glendale

Posted 22 February 2012 - 09:42 AM

Is it a race, a compettion/մրցում? Who is competing against whom? Ով է մրցում որի դէմ?
What is the hurry?
Which brings us to “value /cost of time”. Is time so much more valuable in Yerevan than it is in New York?


Yes, it is a race and nearly everyone is in the competition. This does not only apply to commentators. In this case they compete in terms of speed because they are under the impression that speed is indicative of their mastery of the profession. But we see the same race amongst the so called show business stars. They are competing for the highest number of CD's and music videos, blah blah ... and in most cases quality is being sacrificed for quantity.

And air time is of course more expensive in NY but I don't think air time in Yerevan is dirt cheap either. But maybe it does not even matter.

#8 Arpa

Arpa

    Veteran

  • Members
  • PipPipPipPipPip
  • 10,011 posts
  • Gender:Male
  • Interests:Culture

Posted 22 February 2012 - 10:24 AM

As always this whole thing is nothing but ALL NOISE. ՊԱՐԱՊ ՏԱԿԱՐ.
I doubt if any good will come out. It is “All talk, no walk”, It is nothing but exercise of the jaw/Կզակի Մարզանք” . Ջուր Ծեծել/Chewing Air. “We said, they said/ Ըսի Ըսաւ”. All an idle talk/game just like Abovian’s “ՊԱՐԱՊ ՎԱԽՏԻ ԽԱՂԱԼԻՔ/a “Game for Idle Times”. A Puppet Show. Specially when EA and WA are invoked.**
You will notice that all the stories about this subject ironically feature the Statue of Mashtots at the Matenadaran. ՄԱՇՏՈՑԻ ԱՆՈՒԱՆ ՄԱՏԵՆԱԴԱՐԱՆ? Is this a JOKE? No! It is a SACRILEGE/ՍՐԲԱՊՂԾՈՒՄ. Where all the officers espik russo rabiz.
Poor Mashtots. He must be turning in His grave.
Why don’t they rename that Museum to “lenini anvan matenadaran, or better yet abeghiani anvan kharnaran.
http://www.armeniano...an-language.jpg

Posted Image


See how those so called linguists are talking

http://bnpideas.com/...unchandJudy.jpg
Posted Image


**BTW. Western Armenians don’t use terms like ՎԱԽՏ/time /(ԺԱՄ).

Posted Image

Not this much maligned Linguist/Grammarian.
http://www.litopedia...

PS. In all fairness, we all perhaps wrongfully accuse and malign Manuk Abeghian for the sorry state of the sovieto-Armenian jargon of today, In fact he was opposed to the sovietization of the Armenian Orthography but had to relent and compromise, find a middle way. Maybe someone some day will tell us the truth about Manuk Abeghian, without sovi.et or anti-soviet propaganda.

Edited by Arpa, 23 February 2012 - 04:05 AM.


#9 Arpa

Arpa

    Veteran

  • Members
  • PipPipPipPipPip
  • 10,011 posts
  • Gender:Male
  • Interests:Culture

Posted 21 February 2014 - 10:40 AM

Of late we see more and more articles of the kind.
Press the Panic Button!
The Armenian Language is becoming a Thing of the Past, not Only in Yerevan, also in Beirut.

http://www.armeniano...er_language_day
 

Using Proper Language: Official says use of mother tongue being violated

On the Mother Tongue Day a visit was paid to the Mesrop Mashtots Matenadaran Institute of Ancient Manuscripts.
By Gohar Abrahamyan
ArmeniaNow reporter
International Mother Language Day has given an occasion to once again discuss the issues of use, distribution and development of the Armenian language.
Head of the language inspectorate Sergo Yeritsyan told the press on Friday that legislative changes are required in the field. He says despite regular patrol and monitoring the law on language keeps being violated. Recently the number of private medical centers has grown, the names of which are in a foreign language; moreover patients medical histories are written in a foreign language, despite the fact that we cooperate with the health ministry and the minister has issued a decree applicable to all the medical centers demanding to have all medical reports and examination results first of all in Armenian, says Yeritsyan. According to him, around 6 million drams ($14,800) fine was paid last year to the state budget for violating the law, the greater part of which was by health centers and public advertisement texts. Fines vary between 150,000-250,000 drams ($360-$610). In public writings Armenian has to prevail and can also be accompanied by other languages. Sometimes we warn when we come across violations, sometimes we fine. The size of fines could have been bigger if the inspectorate had the right to file administrative cases, says Yeritsyan, adding that a state program of linguistic policy has to be adopted, which would help solving certain language-related issues. He says they are now monitoring the TV broadcast language, which has undergone certain changes recently, however the inspectorate has not identified any language distortions so far. In many TV companies there is no language editor (copy editor) and even in photography there are violations, while broadcast is directly connected to large masses and those errors have an impact, he says. As for the issue whether joining the Customs Union might pose a threat to the Armenian language, as the working language might be Russian, Yeritsyan says he has no concerns in that connection, because in the Constitution Armenian is consolidated as the prevailing language.

=====
In addition see this.
Only if Madam Hranoush would stop adding that disgusting furkish word ojakh/ՕՃԱԽ** to every Armenian Institution! Like կրթոճախ , գաղթոճախ,, արուեստոճախ,, տանոճախ եւլն:***
** Yes, Mercifully in the following message she did not use that disgusting turkish word ՕՃԱԽ with that almost extinct letter Օ not. Ո.ՃԱԽ.! In the Armenian ՈՃ/Voj means idiom, ԽՕՍԵԼԱԿԵՐՊ, mode of speech.
http://www.yerakouyn.com/?p=50816
 

Հայրենիքում եւ Սփիւռքում ապրող իմ սիրելի՛ հայրենակիցներ,
Շնորհաւորում եմ բոլորիս մեր Մայրենիի` մեր Ոսկեղենիկ ու Մեծասքանչ լեզուի տօնի առթիւ: Տօն, որ համայն հայութեանն է եւ կրում է հայի ինքնութեան պահպանման խորին խորհուրդը:
Համաշխարհայնացման համահարթեցման տարերքի դիմաց ամէնից առաջ հայոց լեզուն է ազգային ինքնապաշտպանութեան գրաւականը, աշխարհի տարբեր կողմերում բնակութեան հաստատած հայորդիների ազգային պատկանելութեան կարեւոր վկայութիւնն ու համախմբուածութեան կարեւորագոյն կռուանը: Ոստի այսօր աւելի քան անհրաժեշտ է աշխարհասփիւռ հայութեան համահաւաք ներուժն ուղղորդել յատկապէս մայրենի լեզուի պահպանմանն ու տարածմանը:
Երիցս ճշմարտացի է Աւետիք Իսահակեանը, որը նշում է.
«Լեզուն փոխարինել է ե՛ւ պետութեանը, ե՛ւ բանակի ե՛ւ բերդի: ժողովուրդների պատմական փորձնապացուցեց, որ երբ մի ոտնահարուած, ստրկացած ծողովուրդ պահում է իր լեզուն, նա ունի իր ազատութեան բանալին իր ձեռքում»:
Մենք հինաւուրց ժողովուրդ ենք եւ դարերով մեր լեզուն ու խօսքն է, որ պահել ու պահպանել է ազգը: Այսօր աշխարհի որ մասում էլ լինենք, պարտաւոր ենք մեր ընտանիքներում խօսել հայերէն, ունենալ հայեցի դաստիարակութիւն, տան, ուսումնական հաստատութիւնների, հեռուստատեսութեան ու մամուլի անաղարտ լեզուով հայ երիտասարդի մէջ սերմանել մայրենիի նկատմամբ անսահման սէր, սրբացնել այն: Շատ լեզուներ իմանալը մեծ հարստութիւն է, բայց մայր լեզուն կորցնելը «ես»-ի կորուստ է: Մեր երիտասարդներին պէտք է առաջնորդի այն գիտակցութիւնը, որ լեզուն մտածողութիւն է, ազգի արժէքն է, հետեւաբար` ազգի ինքնութիւնը, դէմքը: Հաւատարիմ մնանք մեր արմատին, մեր գենին, «Մենք կանք, քանի դեռ խօսում ենք հայերեն» կարգախօսին:
Շնորհաւորենք այսօր մէկմէկու Մայրենի լեզուին նուիրուած պետական տօնի առթիւ եւ մեծարենք ու փառաբանենք մեր մեծասքանչ մայրենին` ամէնուրեք խօսելով հայերէն:
Իւրաքանչիւր հայի թող կտակի իր որդուն եւ թոռանը` լինել լեզուասէր եւ ազգասէր, տիրապետել հայերէնին:

Հրանոյշ Յակոբեան


^^^ In that cursed non-language ojaken yana means may your house burn down. In the Armenian օճախըդ ,կրակըդ, կրակարանըդ ԱԿՈՒԹԸԴ մարի means may your hearth/fireplace/ house extinguish/burn down/out Also it is said "ojakh@d Vari, meaning "your hearth stay lt"
After our house and hearth burns down we see what Siamanto say in Ap M@ Mokhir Hayreni toun, ԱՓ ՄԸ ՄՈԽԻՐ ՀԱՅՐԵՆԻ ՏՈՒՆ: A Handful of Ash, My Fatherland.
I dare not air any of that Poem as most sites are written in that damn bastardized so called New Orthography. RIP Siamanto, ՍիամանթՕ not ՍիյամանթՈ :

Edited by Arpa, 21 February 2014 - 10:50 AM.


#10 Arpa

Arpa

    Veteran

  • Members
  • PipPipPipPipPip
  • 10,011 posts
  • Gender:Male
  • Interests:Culture

Posted 03 March 2014 - 01:02 PM

DO WE NEED A LANGUAGE POLICE?
To illustrate what we have said. See the news article below.
Above, (Basque) we spoke about how we mind everyone elses business except ours.
We saw how we speak about everybodys languages and ignore our own.
Below is a sample of the scandalous state of the Armenian language (?).
Please count with me the number of Armenian words as they are so few and far in between.
Did I say SCANDALOUS/ԽԱՅՏԱՐԱՀ եւ ԱՄՕԹԱԼԻՑ?.
Is this how they speak in Yerevan? Is this how we will be speaking from now on?
Do we need a Language Police?
You be the judge. Does this not belong in the HUMOR Category?
Compare to this, where our friend commentates at the Soccer game.. Cornel/-corner, hdn@s/hands.
http://hyeforum.com/...=1
Yes, In Bourj Hamud they lampoon and deride the prevailing jargon, but who will lampoon and deride the jargon in Yerevan? Or m is that how they speak at the Matenadaran named for Mashtots?
A BLASPHEMY!!,. a SACEILRGE and INSULT TO THE MEMORY OF ST. MESROP!!!

Where was the following article from and who is. the writer?

====

Արթուր Աբրահամը վերադարձրեց աշխարհի չեմպիոնի տիտղոսը Գերմանիան ներկայացնող հայազգի բռնցքամարտիկ Արթուր Աբրահամը վերադարձրեց պրոֆեսիոնալ բռնցքամարտի սուպերմիջին քաշային կարգում WBO վարկածով աշխարչեմպիոնի տիտղոսը:
Գերմանական Մագդեբուրգում կայացած 12 ռաունդանոց չեմպիոնական մենամարտում Աբրահամը միավորներով դժվարին հաղթանակ տարավ գերմանացի Ռոբերտ Շտիգլիցի նկատմամբ: Մեկնարկային ռաունդներում մարզապալատի աջակցության ներքո հանդես եկող Շտիգլիցն ավելի ակտիվ էր, բայց 34-ամյա Աբրահամը վատ չէր պաշտպանվում՝ դիմելով պատասխան գրոհների: Գրեթե բոլոր ռաունդները նման էին իրար: 32-ամյա գերմանացին շատ ակտիվ էր սկսում ռաունդը, իսկ Արթուրն ակտիվանում էր վերջնամասում: Ակտիվության շնորհիվ գերմանացին չնչին առավելություն էր ստացել միավորների հաշվարկում: Մենամարտի վերջնամասում Շտիգլիցի մոտ հոգնածություն էր նկատվում. նա դժվարությամբ էր մնում ոտքերի վրա, բայց Աբրահամը չէր կարողանում ինչպես հարկն է օգտվել դրանից: Այնուամենայնիվ, վերջին՝ 12-րդ ռաունդում գերմանացին հայտնվեց նոկդաունում: Մենամարտի ավարտին 25 վայրկյան էր մնում, սակայն Շտիգլիցը կարողացավ ոտքի կանգնել եւ դիմանալ մինչեւ ավարտը: Միեւնույն է գերմանացին չարդարացրեց բուքմեյքերների սպասելիքները. հաղթանակը շնորհվեց Արթուր Աբրահամին: Սա Աբրահամի եւ Շտիգլիցի երրորդ հանդիպումն էր ռինգում: Առաջին մենամարտում հայ բռնցքամարտիկը հաղթել էր միավորներով՝ դառնալով աշխարհի չեմպիոն, իսկ ռեւանշ մենամարտում գերմանացին առավելության էր հասել տեխնիկական նոկաուտով՝ վերադարձնելով տիտղոսը:
Ռոբերտ Շտիգլիցը չորրորդ պարտությունը կրեց պրոֆեսիոնալ ռինգում, իսկ Արթուր Աբրահամը տարավ 39-րդ հաղթանակը (28 նոկաուտ):



#11 Arpa

Arpa

    Veteran

  • Members
  • PipPipPipPipPip
  • 10,011 posts
  • Gender:Male
  • Interests:Culture

Posted 03 March 2014 - 02:50 PM

OK, Here they are. Is this Armenian? How does one who does not know English and other feorign languages undestand what is being said?
=====
չեմպիոնի, պրոֆեսիոնալ, սուպերմիջին ,ռաունդանոց, չեմպիոնական , ակտիվ, ռաուդները, ակտիվանում ,նոկդաունում, բուքմեյքերների, ռինգում, ռեւանշ, տեխնիկական նոկաուտով:

Edited by Arpa, 03 March 2014 - 02:52 PM.


#12 MosJan

MosJan

    Էլի ԼաՎա

  • Admin
  • PipPipPipPipPip
  • 28,403 posts
  • Gender:Male
  • Location:My Little Armenia

Posted 03 March 2014 - 06:02 PM

dranq  Hayeren chen ??  Mer Haykakan Herustatesutyuner@  amboghj  or  ogtvum en  iys  barrerits..

 

yes minchev  Haskatsa  te Xit  bar@  inch  n@kati unen  10 tary  qashets






0 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users